成都曲

锦江近西烟水绿,新雨山头荔枝熟。

万里桥边多酒家,游人爱向谁家宿。

形式: 七言绝句 押[屋]韵

翻译

锦江靠近西边,水面泛着绿色,新雨过后山上的荔枝已经成熟。
万里桥边有许多酒馆,游人们喜欢投宿在哪家呢?

注释

锦江:指成都的锦江,一条著名的河流。
烟水:形容江面雾气缭绕,水色迷蒙。
新雨:刚下的雨。
荔枝熟:指荔枝果实已熟,可以食用。
万里桥:位于四川成都,古代有名的桥梁。
酒家:酒店或酒馆。
谁家宿:投宿在哪家。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的成都风光图。在诗人笔下,锦江水色因新雨而更加翠绿,山头上的荔枝也在此时熟透,显露出一种静谧与繁盛并存的景象。万里桥边,是个热闹非凡的地方,酒家林立,每一家的灯火都似乎在向游人招手,邀请他们停宿。

诗中不仅展示了成都的自然美景,也反映出了当时城市的繁华与对外来者的友好态度。张籍通过这几句话,让人们仿佛能听见桥边酒家里的欢声笑语,感受到游人在异乡找到温暖之所的喜悦。这正是唐代诗人的高超之处,以简洁的笔触勾勒出一个生动的场景,让后人读来既有视觉上的享受,也有情感上的共鸣。

收录诗词(441)

张籍(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。汉族,郡望苏州吴(今江苏苏州)。先世移居和州,遂为和州乌江(今安徽和县乌江镇)人。世称“张水部”、“张司业”。的乐府诗与王建齐名,并称“张王乐府”。著名诗篇有《塞下曲》《征妇怨》《采莲曲》《江南曲》。《籍贯考辨》认为,韩愈所说的“吴郡”乃谓其郡望,并引《新唐书·传》、《唐诗纪事》、《舆地纪胜》等史传材料,驳苏州之说而定为乌江人

  • 字:文昌
  • 籍贯:和州乌江(今安徽和县)
  • 生卒年:约767~约830

相关古诗词

乐府杂曲.鼓吹曲辞.朱鹭

翩翩兮朱鹭,来汎春塘栖绿树。

羽毛如剪色如染,远飞欲下双翅敛。

避人引子入深堑,动处水纹开滟滟。

谁知豪家网尔躯,不如饮啄江海隅。

形式: 乐府曲辞

杂曲歌辞.伤歌行

黄门诏下促收捕,京兆君系御史府。

出门无复部曲随,亲戚相逢不容语。

辞成谪尉南海州,受命不得须臾留。

身著青衫骑恶马,东门之东无送者。

邮夫防吏急喧驱,往往惊堕马蹄下。

长安里中荒大宅,朱门已除十二戟。

高堂舞榭锁管弦,美人遥望西南天。

形式: 乐府曲辞

杂曲歌辞.别离曲

行人结束出门去,马蹄几时踏门路。

忆昔君初纳綵时,不言身属辽阳戍。

早知今日当别离,成君家计良为谁。

男儿生身自有役,那得误我少年时。

不如逐君征战死,谁能独老空闺里。

形式: 乐府曲辞

杂怨

切切重切切,秋风桂枝折。

人当少年嫁,我当少年别。

念君非征行,年年长远途。

妾身甘独殁,高堂有舅姑。

山川岂遥远,行人自不返。

形式: 古风