定西番(其三)

细雨晓莺春晚,人似玉,柳如眉,正相思。

罗幕翠帘初卷,镜中花一枝。

肠断塞门消息,雁来稀。

形式: 词牌: 定西番

翻译

清晨的细雨伴随着黄莺的鸣唱,春天已近尾声,人儿洁白如玉,柳树柔美如黛眉,正是深深思念之时。
绿色的帷幔和翠绿的帘子刚刚卷起,镜中的花影独自摇曳,仿佛只有一枝。
心中愁肠寸断,期盼着边关的消息,但鸿雁传信稀少,令人更加焦虑。

注释

细雨:清晨的小雨。
晓莺:早上的黄莺。
春晚:春末。
人似玉:人洁白如玉。
柳如眉:柳树像女子的眉毛。
相思:深深的思念。
罗幕:绿色的帷幔。
翠帘:翠绿的帘子。
镜中花:镜中的花影。
一枝:单独的一枝。
肠断:愁肠寸断。
塞门:边关。
消息:消息。
雁来稀:鸿雁传信稀少。

鉴赏

这首诗描绘了一种幽静而又带有淡淡忧愁的春夜景象。"细雨晓莺春晚"一句,通过细雨和早晨的莺莺草(一种香气浓郁的草)的描写,为读者营造出一个湿润、清新的春日之景。紧接着的人物描写"人似玉,柳如眉",形象鲜明,既刻画了人物的美丽,又通过与自然景物的比较,增添了一种超凡脱俗之感。

接下来的"正相思"则流露出诗人的情感世界,是对远方所思之人的深切思念。室内景象"罗幕翠帘初卷",营造出一种私密与静谧的氛围,而"镜中花一枝"则是对室内装饰的一种描写,也映射出了诗人内心的某种情愫。

最后两句"肠断塞门消息,雁来稀"表达了诗人对于远方消息的渴望与焦虑,以及通过少量的归雁传递信息时所蕴含的情感波动。整首诗通过对自然景物和室内环境的细腻描写,抒发了诗人内心复杂而微妙的情感。

收录诗词(393)

温庭筠(唐)

成就

不详

经历

词人。本名岐。富有天才,文思敏捷,每入试,押官韵,八叉手而成八韵,所以也有“温八叉”之称。然恃才不羁,又好讥刺权贵,多犯忌讳,取憎于时,故屡举进士不第,长被贬抑,终生不得志。官终国子助教。精通音律。工诗,与李商隐齐名,时称“温李”。其诗辞藻华丽,秾艳精致,内容多写闺情。其词艺术成就在晚唐诸词人之上,为“花间派”首要词人,对词的发展影响较大。在词史上,与韦庄齐名,并称“温韦”。存词七十余首。后人辑有《温飞卿集》及《金奁集》

  • 字:飞卿
  • 籍贯:太原祁(今山西祁县东南)
  • 生卒年:约812—866

相关古诗词

河传(其一)

江畔,相唤。晓妆鲜,仙景个女采莲。

请君莫向那岸边,少年,好花新满船。

红袖摇曳逐风软,垂玉腕,肠向柳丝断。

浦南归,浦北归,莫知,晚来人已稀。

形式: 词牌: 河传

河传(其二)

湖上。闲望。雨萧萧。烟浦花桥路遥。谢娘翠蛾愁不销。终朝。梦魂迷晚潮。

荡子天涯归棹远。春已晚。莺语空肠断。若耶溪,溪水西。柳堤。不闻郎马嘶。

形式: 词牌: 河传

河传(其三)

同伴,相唤。杏花稀,梦里每愁依违。

仙客一去燕已飞,不归,泪痕空满衣。

天际云鸟引情远,春已晚,烟霭渡南苑。

雪梅香,柳带长,小娘,转令人意伤。

形式: 词牌: 河传

河渎神(其一)

河上望丛祠,庙前春雨来时。楚山无限鸟飞迟,兰棹空伤别离。

何处杜鹃啼不歇?艳红开尽如血。蝉鬓美人愁绝,百花芳草佳节。

形式: 词牌: 河渎神