原上新居十三首(其六)

自埽一间房,唯铺独卧床。

野羹溪菜滑,山纸水苔香。

陈药初和白,新经未入黄。

近来心力少,休读养生方。

形式: 古风 押[阳]韵

翻译

自己打扫出一间房,只摆放了一张独自睡的床。
野外的汤羹配着溪边的菜滑嫩可口,山中的纸张透着水边苔藓的清香。
陈年的药材刚和上白色的新药,新获得的经书还未泛黄。
最近感觉心力交瘁,暂且不读那些养生的方子了。

注释

自埽:自己打扫。
一间房:一个房间。
唯铺:只放置。
独卧床:单人床。
野羹:野外做的汤羹。
溪菜:溪边的野菜。
滑:滑嫩。
山纸:山中制作的纸张。
水苔香:带有水边苔藓的香气。
陈药:陈年的药材。
初和白:刚开始混合白色的(药)。
新经:新得到的经文或书籍。
未入黄:还没有变黄,指书页因时间久而泛黄。
近来:最近。
心力少:心力交瘁,精神体力不足。
休读:不要阅读。
养生方:关于养生的方法或处方。

鉴赏

这是一首描绘田园生活的诗歌,通过对自然环境与个人生活状态的细腻描写,展现了诗人追求简朴生活和内心宁静的意境。开篇“自埽一间房,唯铺独卧床”两句,设定了一个孤独而简单的居住空间,通过动作“埽”来强调个人生活的独立与简约。

接下来的“野羹溪菜滑,山纸水苔香”两句,则是对自然景物的描绘。“野羹溪菜滑”,形象地展现了野生蔬菜的鲜美与溪流的清澈;“山纸水苔香”,则通过山间特有的植物“山纸”和水边的苔藓,传达了一种清新而自然的气息。

中间两句“陈药初和白,新经未入黄”,诗人提及了生活中的细节。这里的“陈药”指的是已经准备好的药物,而“初和白”则可能是指刚开始服用的白色药粉或药丸;“新经未入黄”,则是在说新的经书还没有被翻阅得像旧有的那般磨损,呈现出黄色。这些描写表明诗人对生活的关注以及对个人健康的在意。

最后,“近来心力少,休读养生方”两句,透露出诗人的心境变化和对健康的重视。在忙碌与劳累之后,诗人感受到自己的精力下降,因此选择减少阅读,转而关注养生之道,以恢复身心。

总体来说,这首诗通过平实的语言和细腻的情感描写,勾勒出一个隐逸生活的图景,同时也反映了诗人内心对于宁静、健康生活状态的向往。

收录诗词(513)

王建(唐)

成就

不详

经历

唐朝诗人。出身寒微,一生潦倒。曾一度从军,约46岁始入仕,曾任昭应县丞、太常寺丞等职。后出为陕州司马,世称王司马。与张籍友善,乐府与张齐名,世称张王乐府

  • 字:仲初
  • 籍贯:颍川(今河南许昌)
  • 生卒年:768年—835年

相关古诗词

原上新居十三首(其七)

拟作读经人,空房置净巾。

锁茶藤箧密,曝药竹床新。

老病应随业,因缘不离身。

焚香向居士,无计出诸尘。

形式: 古风 押[真]韵

原上新居十三首(其八)

移家近住村,贫苦自安存。

细问梨果植,远求花药根。

倩人开废井,趁犊入新园。

长爱当山立,黄昏不闭门。

形式: 古风 押[元]韵

原上新居十三首(其九)

和煖绕林行,新贫足喜声。

埽渠忧竹旱,浇地引兰生。

山客凭栽树,家僮使入城。

门前粉壁上,书著县官名。

形式: 古风 押[庚]韵

原上新居十三首(其十)

住处钟鼓外,免争当路桥。

身闲时却困,儿病可来娇。

鸡睡日阳暖,蜂狂花艳烧。

长安足门户,叠叠看登朝。

形式: 古风 押[萧]韵