送解敞

昔惜结欢浅,今嗟伤别促。

离怀动秋云,清霜落群木。

穷山行路难,岁晚自驱毂。

飞魂不可关,昨夜先到蜀。

形式: 古风

翻译

过去遗憾相识短暂,如今感叹离别匆忙。
离别的愁绪如秋天的乌云,清冷的霜降覆盖了众多树木。
在深山中行走艰难,年末时分独自驾车前行。
灵魂已无法束缚,昨晚它已先行到达蜀地。

注释

昔惜:过去的遗憾。
结欢浅:相识短暂。
今嗟:如今感叹。
伤别促:离别匆忙。
离怀:离别的情绪。
秋云:秋天的乌云。
清霜:清冷的霜降。
群木:众多树木。
穷山:深山。
行路难:行走艰难。
岁晚:年末。
驱毂:驾车前行。
飞魂:飘忽的灵魂。
不可关:无法束缚。
昨夜:昨晚。
先到蜀:先行到达蜀地。

鉴赏

这首诗是宋代诗人李复的《送别》,通过对昔日欢聚与今时离别的对比,抒发了深沉的离愁。开篇两句“昔惜结欢浅,今嗟伤别促”表达了对过去浅薄欢聚的珍惜和对眼前匆匆别离的哀叹。

诗人通过自然景象,进一步渲染离别之情。秋云与清霜,既是季节的转换,也映射出诗人的心绪。秋云飘动,引发了离怀之感,而清霜降落,更增添了一份凄凉。

“穷山行路难”一句,描写了送别时的艰辛与困顿,山路曲折,行走不易,象征着人生旅途的坎坷和离别之路的艰难。岁晚自驱毂,则是诗人在年华将暮之际,仍旧独自一人驾车赶路,表现了坚持送别的情感和行动上的执着。

最后两句“飞魂不可关,昨夜先到蜀”则是诗人情感的极致表达。飞魂指的是思念之情无法禁锢,而昨夜先至蜀地,则是在说即便身体还未能到达,但心灵已经超前一步,飞速赶往对方所在的地方。这不仅展现了诗人对友人的深厚感情,也体现了古代文人对于离别的无奈与哀愁。

收录诗词(459)

李复(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

送僧惠本

山僧青芒屩,厌踏城中土。

水风寒萧萧,片影过沙渡。

晚云迎归锡,低飞暗石路。

暮钟落前峰,去冲后山雨。

形式: 古风

重阳日独居洨水君俞出游杜曲惠诗酬以来韵

众人有钱竞沽酒,嗟我独醒坐搔首。

荒径蓬蒿深映门,茅舍三间傍疏柳。

南山奔腾呼欲来,云散山容一笑开。

何似齐山江上客,菊花须插满头回。

形式: 古风

首夏端居

美木交柔柯,薿薿众叶光。

馀春归未尽,叶间有遗芳。

空庭午阴寂,黄鸟转新吭。

微风从何来,穆然和且凉。

虚堂面清池,文簟舒藜床。

憩偃神意适,形骸亦相忘。

萧然无杂尘,始觉日稍长。

寒暑迭往返,物生安有常。

百年只瞬息,忍使生理伤。

起坐理素琴,曲罢取酒尝。

既饮复又酌,仰看闲云翔。

得为太古民,优游见羲皇。

形式: 古风 押[阳]韵

原蚕

蚕马巨细殊,异物同精气。

物生不两大,此衰彼所致。

周人礼有禁,蚕为马之祟。

织女天上明,多蚕今为利。

形式: 古风