与清江上人及诸公宿李八昆季宅

汤公多外友,洛社自相依。

远客还登会,秋怀欲忘归。

惊风林果少,骤雨砌虫稀。

更过三张价,东游愧陆机。

形式: 五言律诗 押[微]韵

翻译

汤公有很多外地的朋友,他在洛阳社会中自得其乐。
远方的客人也来参加聚会,秋天的情感让我几乎忘记回家。
狂风吹落了树林中的果实,骤雨让台阶边的昆虫稀少。
我深知自己的价值超过三位张姓人士,但东游的行程让我感到愧对像陆机那样的才子。

注释

汤公:指汤某人,可能是一位有名望的人物。
外友:外地朋友。
洛社:洛阳的社会圈子或团体。
自相依:互相依靠,彼此支持。
远客:远方来的宾客。
忘归:忘记回家。
归:回家。
惊风:猛烈的风。
林果:树林中的果实。
骤雨:突然的大雨。
砌虫:台阶边的昆虫。
三张价:比喻极高的人格或声望,这里指超过三位张姓人士。
陆机:西晋文学家,以才华出众著称。

鉴赏

此诗描绘了一场文人雅集的温馨氛围。诗人通过汤公广交友和洛社相互依赖,勾勒出一个文学社团或诗酒之会的和谐场景。远方来客重返此地,共同举行聚会之情,表达了对这份情谊的珍视,以及秋日怀念中难以忘怀的归意。

接下来的两句“惊风林果少,骤雨砌虫稀”则描绘了一场突如其来的秋风和急雨过后,自然界中果实减少、蛐蛐隐匿的景象。这些意象既是对自然变化的观察,也暗示了诗人内心对于这种聚会不再重现的感慨。

最后两句“更过三张价,东游愧陆机”则表达了诗人在东游过程中,对于自己未能达到古代文学家陆机的境界而感到自愧。这里的“三张价”可能指的是某种文艺创作或是特定场合下的才艺展示,诗人觉得自己的表现还不足以与陆机相提并论。

整首诗通过对自然景物和个人情感的细腻描绘,以及对文学才能的自我反省,展现了诗人对于文人聚会的怀念之情和个人的才艺追求。

收录诗词(168)

耿湋(唐)

成就

不详

经历

[唐] (约公元七六三年前后在世),唐代诗人。生卒年及生平均不详,约公元七六三年前后在世,大历十才子之一。登宝应元年进士第,官右拾遗。工诗,与钱起、卢纶、司空曙诸人齐名。湋诗不深琢削,而风格自胜。集三卷,今编诗二卷

  • 字:洪源
  • 籍贯:河东(今属山西)

相关古诗词

之江淮留别京亲故

长云迷一雁,渐远向南声。

已带千霜鬓,初为万里行。

繁虫满夜草,连雨暗秋城。

前路诸侯贵,何人重客卿。

形式: 五言律诗 押[庚]韵

太原送许侍御出幕归东都

昔随刘越石,今日独归时。

汾水风烟冷,并州花木迟。

荒庭增别梦,野雨失行期。

莫向山阳过,邻人夜笛悲。

形式: 五言律诗 押[支]韵

巴陵逢洛阳邻舍

因君知北事,流浪已忘机。

客久多人识,年高众病归。

连云湖色远,度雪雁声稀。

又说家林尽,悽伤泪满衣。

形式: 五言律诗 押[微]韵

东郊别业

东皋占薄田,耕种过馀年。

护药栽山刺,浇蔬引竹泉。

晚雷期稔岁,重雾报晴天。

若问幽人意,思齐沮溺贤。

形式: 五言律诗 押[先]韵