昨见韩丞相,言王定国今日玉堂独坐,有怀其人

昼卧玉堂上,微风举轻纨。

铜瓶下碧井,百尺鸣飞澜。

俯仰清梦馀,爱此一掬寒。

似予平生友,苦语凉肺肝。

秀眉玉两颊,矫矫如翔鸾。

置之江淮交,清诗洗江湍。

红鳞对白酒,信美非所安。

丞相功业成,还家酒杯宽。

人间有此客,折简呼不难。

相将扣东阁,起舞尽馀欢。

形式: 古风 押[寒]韵

翻译

白天在华丽的厅堂小憩,微风轻轻吹动薄纱。
铜瓶下靠近清澈的井水,泉水涌动声如百尺瀑布。
俯仰之间,清梦之余,我喜爱这冷冽的一捧井水。
它像我一生的朋友,话语虽苦却能洗涤肺腑。
她秀眉如玉,脸颊娇嫩,如同飞翔的鸾鸟。
若置于江南水乡,她的诗篇能洗净江流的湍急。
红鱼对白酒,美景虽好,却非我心所向。
丞相功成名就,回家后饮酒自乐。
世间有这样的佳人,只需一封书信,便能轻易召唤。
我们一同前往东阁,共舞以尽余下的欢乐。

注释

昼卧:白天休息。
玉堂:华丽的厅堂。
微风:轻轻的风。
轻纨:薄纱。
碧井:清澈的井。
鸣飞澜:涌动的泉声。
清梦:清闲梦境。
一掬寒:一捧冷冽。
苦语:深沉的话语。
凉肺肝:洗涤肺腑。
秀眉玉两颊:秀美的眉毛和脸颊。
矫矫:娇美。
置之:放在。
江淮交:江南水乡。
红鳞:红鱼。
白酒:白酒。
丞相:有权势的官员。
酒杯宽:饮酒自得。
折简:写信。
呼不难:召唤不难。
相将:一起。
东阁:东边的厅堂。

鉴赏

这首诗描绘了一幅生动的画面:昼日时分,作者躺卧在玉堂之上,微风轻拂,纨扇随手摇曳。铜瓶悬挂,水流潺潺自碧井中百尺而下,声音清脆,如飞鸟穿林。诗人在这清新淡雅的环境中沉醉于梦境,又爱慕那一捧之寒意。这里透露出对往昔友人的思念,那些苦涩的话语如今只留下了凉肺冷肝的感觉。

秀眉如玉般细腻,两颊间若有光泽,矫矫生姿,如同翔鸾一般。诗人将这种美好之景置换于江淮交汇之地,以清澈之诗洗涤心灵,去除世俗的混浊。红鳞对饮白酒,不是平日所安,但今日因丞相功业成就,得以还家,酒杯宽裕,心情舒畅。

人间有如此客人,不难以简书呼之。诗人与友人相携至东阁之上,扣门欢聚,起舞尽享馀欢。这首诗不仅展示了苏轼对朋友的深厚情谊,更表现了他对自然美景的欣赏和内心世界的丰富多彩。

收录诗词(3229)

苏轼(宋)

成就

不详

经历

和仲,、东坡居士,世称苏东坡、苏仙,汉族,祖籍河北栾城,北宋著名文学家、书法家、画家,历史治水名人。是北宋中期文坛领袖,在诗、词、散文、书、画等方面取得很高成就。文纵横恣肆;诗题材广阔,清新豪健,善用夸张比喻,独具风格,与黄庭坚并称“苏黄”;词开豪放一派,与辛弃疾同是豪放派代表,并称“苏辛”;散文著述宏富,豪放自如,与欧阳修并称“欧苏”,为“唐宋八大家”之一。善书,“宋四家”之一;擅长文人画,尤擅墨竹、怪石、枯木等。作品有《东坡七集》《东坡易传》《东坡乐府》《潇湘竹石图卷》《古木怪石图卷》等

  • 字:子瞻
  • 号:铁冠道人
  • 籍贯:眉州眉山(四川省眉山市)

相关古诗词

谢王泽州寄长松兼简张天觉二首(其一)

莫道长松浪得名,能教覆额两眉青。

便将径寸同千尺,知有奇功似茯苓。

形式: 七言绝句 押[青]韵

谢王泽州寄长松兼简张天觉二首(其二)

凭君说与埋轮使,速寄长松作解嘲。

无复青黏和漆叶,枉将钟乳敌仙茅。

形式: 七言绝句 押[肴]韵

次韵刘贡父所和韩康公忆持国二首(其一)

梦觉真同鹿覆蕉,相君脱屣自参寥。

颜红底事发先白,室迩何妨人自遥。

狂似次公应未怪,醉推东阁不须招。

援毫欲作衣冠表,盛事终当继八萧。

形式: 七言律诗 押[萧]韵

次韵刘贡父所和韩康公忆持国二首(其二)

闭户端居念独深,小轩朱槛忆同临。

燎须谁识英公意,黄发聊知子建心。

已托西风传绝唱,且邀明月伴孤斟。

他时内集应呼我,下客先判醉堕簪。

形式: 七言律诗 押[侵]韵