谢人惠十色花笺并棋子

陵州棋子浣花笺,深愧携来自锦川。

海蚌琢成星落落,吴绫隐出雁翩翩。

留防桂苑题诗客,惜寄桃源敌手仙。

捧受不堪思出处,七千馀里剑门前。

形式: 七言律诗 押[先]韵

翻译

陵州的棋子与浣花溪的信纸,我深感惭愧将它们从锦川带来。
海蚌壳雕琢成的棋子如星辰点点,吴地丝绸织出的棋盘如同大雁翩翩起舞。
本想留给在桂花园中题诗的雅士,又惋惜应寄给桃花源中的棋艺高手。
捧着这棋局不禁思索其来源,它跨越了七千多里,来自剑门关前。

注释

陵州:地名,代指棋子的产地。
棋子:这里指围棋的棋子。
浣花笺:唐代名纸,常用于书写诗文,此指珍贵的信纸。
深愧:深深感到惭愧。
锦川:泛指四川成都地区,因其地有锦江而得名,代表美好的地方。
海蚌:海洋中的贝类,此处指用海蚌壳制作的棋子。
琢成:雕刻而成。
星落落:形容棋子散布如星空。
吴绫:古代吴地(今江苏一带)所产的丝织品,非常精美。
隐出:隐约显现。
雁翩翩:形容图案或形态优美,如同大雁飞翔。
桂苑:种植桂花的园子,常喻为文人雅集之地。
题诗客:在桂花园中题写诗歌的文人。
桃源:桃花源,出自陶渊明《桃花源记》,比喻避世隐居的理想之地。
敌手仙:棋艺高超如同仙人般的对手。
捧受:恭敬地接受或捧着。
不堪:不能承受,这里指思绪万千。
思出处:思考物品的来源和背后的故事。
七千馀里:形容距离非常遥远。
剑门前:剑门关,位于四川,是中国历史上著名的雄关之一,这里代指远方。

鉴赏

这首诗是唐代诗人齐己的作品,名为《谢人惠十色花笺并棋子》。从诗中可以感受到诗人对友人的深厚情谊和对远方来物的珍视。

"陵州棋子浣花笺,深愧携来自锦川。"

这里描绘了诗人收到朋友赠送的十色花笺和棋子,这些物品来自遥远的陵州和锦川,表达了诗人对这些珍贵礼物的珍视之情以及内心的感激与愧疚。

"海蚌琢成星落落,吴绫隐出雁翩翩。"

这两句通过精美的比喻,形容花笺和棋子的精致与美丽,如同天上的繁星和大雁飞渡,展现了诗人对这些物品之美的赞叹。

"留防桂苑题诗客,惜寄桃源敌手仙。"

这里反映了诗人在友人的桂树围成的庭院中留下墨宝的情景,以及对于不能亲自到访桃源,感受那边仙境般美好的遗憾。

"捧受不堪思出处,七千馀里剑门前。"

最后两句表达了诗人在收到礼物时的激动心情,他无法忍受对远方友人的思念,那种思念穿越了七千里的距离,直抵剑门前的深情。

整首诗通过对物品的细腻描写和对朋友深情的表达,展现了唐代文人之间的情谊交流以及他们对美好事物的独特鉴赏能力。

收录诗词(816)

齐己(唐)

成就

不详

经历

晚年自号衡岳沙门,唐朝晚期著名诗僧

  • 籍贯:湖南长沙宁乡县祖塔乡
  • 生卒年:863年—937年

相关古诗词

谢欧阳侍郎寄示新集

宫锦三十段,金梭新织来。

殷勤谢君子,迢递寄寒灰。

鸑鷟对鼓舞,神仙双裴回。

谁当巧裁制,披去升瑶台。

形式: 古风 押[灰]韵

谢徽上人见惠二龙障子以短歌酬之

我见苏州昆山金城中,金城柱上有二龙。

老僧相传道是僧繇手,寻常入海共龙斗。

又闻蜀国玉局观有孙遇迹,盘屈身长八十尺。

游人争看不敢近,头觑寒泉万丈碧。

近有五羊徽上人,闲工小笔得意新。

画龙不誇头角及须鳞,只求筋骨与精神。

徽上人,真艺者。

惠我双龙不言价,等闲不敢将悬挂。

恐是叶公好假龙,及见真龙却惊怕。

形式: 古风

煌煌京洛行

圣君垂衣裳,荡荡若朝旭。

大观无遗物,四夷来率服。

清晨回北极,紫气盖黄屋。

双阙耸双鳌,九门如川渎。

梯山航海至,昼夜车相续。

我恐红尘深,变为黄河曲。

形式: 古风

酬岳阳李主簿卷

把卷思高兴,潇湘阔浸门。

无云生翠浪,有月动清魂。

倚槛应穷底,凝情合到源。

为君吟所寄,难甚至忘筌。

形式: 五言律诗