夔府长至诸州之酒毕集每品尝之或有味而无香或有香而无色月湖一日命酒匠置大瓮悉以酒投其中而和之不费曲糵逡巡而化洗盏一吸奇绝出于意外于是从新封泥名之曰十州春请以七言赋之

樽中贤圣杂然陈,点化须臾清且醇。

味压宜城九酝酒,名高夔府十州春。

投丸仙子难争手,合曲香山未尽神。

从事有灵应自庆,而今十部萃吾身。

形式: 七言律诗 押[真]韵

翻译

杯中的贤者圣人混杂排列,瞬间就能变得清澈醇厚。
它的味道超越了宜城的九酿美酒,名声比夔府十州的春天还要高扬。
即使是神仙也无法与之较量,合曲时香山的韵味也难以穷尽。
如果有灵验,从事此道的人应该感到庆幸,如今这十种技艺都汇聚在我身上。

注释

贤圣:指贤者和圣人,形容酒中的精华。
点化:比喻酒经过调制变得更好。
宜城九酝酒:古代名酒,此处用来形容酒的品质。
夔府十州春:以地名赞美酒的声誉,如同春天般美好。
投丸:比喻较量或比赛。
香山:可能指诗人想象中的仙境,也可能指某著名酒的产地。
从事:指从事酿酒行业的人。
十部:可能指酿酒的十种技艺或步骤。
萃吾身:汇聚在我身上,意指集所有技艺于一身。

鉴赏

这首诗描绘了一种高贵的酒宴场景,通过对比和夸张的手法,赞美了“十州春”这一珍贵美酒。首句“樽中贤圣杂然陈”将酒比作贤者圣人,强调其尊贵与独特。紧接着,“点化须臾清且醇”则形容酒的香气和味道之纯净醇厚,它能够在极短的时间内就散发出迷人的香气。

“味压宜城九酝酒,名高夔府十州春。”这里,诗人通过比较“十州春”与“九酝酒”的口感和声誉,进一步凸显了这款美酒的地位和影响力。宜城九酝酒在历史上也是著名的佳酿,但在诗人眼中,“十州春”更胜一筹。

“投丸仙子难争手,合曲香山未尽神。”这一句表达了对这美酒制作工艺的赞赏。仙子与香山的比喻强调了酒的高贵和灵性的特质,以及它所蕴含的艺术魅力。

“从事有灵应自庆, 而今十部萃吾身。”诗人在这里表达了对能品尝到如此美酒的幸运之感,同时也强调了自己与这份美好之间的独特联系。

整首诗通过精致的语言和巧妙的比喻,展现了一场富有文化底蕴且高雅绝伦的酒宴盛会,诗人以其深厚的情感与技艺,对“十州春”这一佳酿进行了高度的赞美。

收录诗词(205)

邓深(宋)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

寄别国清月老

珍重国清老,由来隐薜萝。

诗清堪供佛,禅定已降魔。

不向名山住,其如讲席何。

无心聊一出,馀论自相多。

别去今逾远,后期难重过。

丁宁一句子,还肯寄来么。

形式: 排律 押[歌]韵

三游洞

诘曲山蹊晚,清泠石涧秋。

三门俨呀豁,四壁极雕锼。

上穴重岩閟,中龛一室幽。

斐然成五字,聊尔继三游。

形式: 五言律诗 押[尤]韵

乡人祷雨有应时寓乌石

力穑乃有秋,斯言闻自古。

天时或不顺,人事亦安取。

今年问何如,常旸颇为苦。

大田纷拆裂,槁苗渴灌注。

井瓮走墟落,河车喧旦暮。

江溪近复涸,手足了无措。

祷旱急农夫,迓神击村鼓。

动以千百人,为此万一举。

烈日仍朝朝,乞灵空处处。

谁知天地回,正在顷刻许。

旱魃翻然收,丰隆激其怒。

真龙奋寂寞,商羊自鼓舞。

张盖作浓云,翻盆下甘雨。

剩水有平畴,旷原无焦土。

言功任鬼神,介我喜稷黍。

饱饭可预期,晚岁复何虑。

欢声变愁叹,忧心成悦豫。

惟时对江村,所寓隘茅宇。

因循已半月,侵凌奈酷暑。

快此一日凉,美甚八珍具。

浇肠欠浊醪,钱兄寻酒户。

形式: 古风

千叶石榴(其二)

谁家巧妇为花谋,针线残零细意收。

不管生红难熨贴,从教百皱缀枝头。

形式: 七言绝句 押[尤]韵