狂题十八首(其三)

交疏自古戒言深,肝胆徒倾致铄金。

不是史迁书与说,谁知孤负李陵心。

形式: 七言绝句 押[侵]韵

翻译

自古以来人们就告诫不要轻易透露内心深处的话,即使真诚相待也难以换得他人的信任。
如果不是司马迁在史书中记载了,又有谁知道李陵的真实心意呢?

注释

交疏:交往不深,关系疏远。
戒言深:告诫不要轻易说出内心深处的话。
肝胆徒倾:比喻全心全意,真诚相待。
致铄金:即使是珍贵如金子般的真诚也无法打动他人。
史迁:指司马迁,古代著名的史学家,著有《史记》。
书与说:指的是司马迁在史书中的记载和叙述。
孤负:辜负,未达到别人的期望。
李陵心:李陵,汉代将领,此处借指他的忠诚之心。

鉴赏

此诗言语间之疏远与深沉的交往,自古以来便有着深刻的告诫。肝胆之忠诚,只为倾泻出心中的真挚情感,如同熔铸成金一般纯粹。不在于史书所记载或是口头相传,这份对于李陵的孤独与背负,谁又能真正理解呢?

诗中透露着一种对历史人物的深切同情和赞赏,以及对那些不为世人了解的忠诚之心的感慨。通过“肝胆徒倾致铄金”,可以看出诗人对于李陵那种至死忠贞、无悔牺牲精神的推崇。而“谁知孤负李陵心”则表达了诗人对李陵所遭受的不公正待遇和世人的误解之深切感悟。整首诗以其深邃的情感和精炼的语言,展现了一幅历史人物孤独与忠诚的画卷。

收录诗词(404)

司空图(唐)

成就

不详

经历

诗论家。自号知非子,又号耐辱居士。祖籍临淮(今安徽泗县东南),自幼随家迁居河中虞乡(今山西永济)。唐懿宗咸通十年(869年)应试,擢进士上第,天复四年(904年),朱全忠召为礼部尚书,佯装老朽不任事,被放还。后梁开平二年(908年),唐哀帝被弑,他绝食而死,终年七十二岁。成就主要在诗论,《二十四诗品》为不朽之作。《全唐诗》收诗三卷

  • 字:表圣
  • 生卒年:837~908

相关古诗词

狂题十八首(其四)

南华落笔似荒唐,若肯经纶亦不狂。

偶作客星侵帝座,却应虚薄是严光。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

狂题十八首(其五)

不劳世路更相猜,忍到须休惜得材。

几度懒乘风水便,拗船折舵恐难回。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

狂题十八首(其六)

由来相爱只诗僧,怪石长松自得朋。

却怕他生还识字,依前日下作孤灯。

形式: 七言绝句 押[蒸]韵

狂题十八首(其七)

老禅乘仗莫过身,远岫孤云见亦频。

应是佛边犹怕闹,信缘须作且闲人。

形式: 七言绝句 押[真]韵