天汉桥

风吹两岸菰蒲乾,日洒一汀凫鹜寒。

夜深霜月照湖水,须上此桥凭画栏。

形式: 七言绝句 押[寒]韵

翻译

清风拂过,两岸的菰蒲已干枯
阳光洒落,水边的野鸭感到了寒冷

注释

风吹:形容风轻轻吹过。
两岸:江河的两边。
菰蒲:一种水生植物,古人常用以象征高洁。
乾:干枯。
日洒:阳光照射。
一汀:一片水边的平地。
凫鹜:野鸭子。
寒:感到寒冷。
夜深:深夜时分。
霜月:下霜的月亮。
湖水:湖面上的水。
须:必须,需要。
上:登上。
此桥:这座桥。
凭:靠着。
画栏:雕饰有图案的栏杆。

鉴赏

这首诗描绘了一幅静谧的夜景图。"风吹两岸菰蒲乾",此句写出了秋风扫过湖岸,菰蒲(一种水生植物)干枯的景象,给人以萧瑟之感。"日洒一汀凫鹜寒",这里的“日”应指余晖或月色,而“一汀凫鹜”则是湖中小岛的意思,这句表达了夜晚的凉爽和宁静。

"夜深霜月照湖水",诗人用简洁的笔触勾勒出深夜的月色如霜,银白色的光辉洒在湖面上,显得异常清冷和纯净。最后一句"须上此桥凭画栏",则是诗人对读者的吩咐或自我叮嘱,要求停留在这座桥上,从精美的栏杆处眺望四周的景致。

整首诗语言简洁,意境深远。通过对自然景物的细腻描写,展示了诗人对夜景的独特感受和艺术造诣。

收录诗词(863)

文同(宋)

成就

不详

经历

笑笑先生,人称石室先生。著名画家、诗人。宋仁宗皇祐元年(1049年)进士,迁太常博士、集贤校理,历官邛州、大邑、陵州、洋州(今陕西洋县)等知州或知县。元丰初年,赴湖州(今浙江吴兴)就任,世人称文湖州。元丰二年(1079)正月二十日,在陈州(今河南省淮阳县)病逝,未到任而卒,享年61岁。他与苏轼是表兄弟,以学名世,擅诗文书画,深为文彦博、司马光等人赞许,尤受其从表弟苏轼敬重

  • 字:与可
  • 号:笑笑居士
  • 籍贯:北宋梓州梓潼郡永泰县(今属四川绵阳市盐亭县)
  • 生卒年:1018~1079年

相关古诗词

太常致斋闲书寺壁

晚日微明弄雨馀,竹阴桐影共萧疏。

旋移小榻中庭坐,读尽扶桑太帝书。

形式: 七言绝句 押[鱼]韵

忆西湖旧游

西湖晴碧晚溶溶,与客常来坐好风。

记得有人歌小玉,月明犹在画船中。

形式: 七言绝句 押[东]韵

王昭君(其四)

极目胡沙满,伤心汉月圆。

一生埋没恨,长入四条弦。

形式: 五言绝句 押[先]韵

王昭君(其三)

几岁后宫尘,今朝绝国春。

君王重恩信,不欲遣他人。

形式: 五言绝句 押[真]韵