一丛花

娟娟□月可庭方。窗户进新凉。

美人为我歌新曲,翻声调、韵超出宫商。

犀箸细敲,花瓷清响,馀韵绕红梁。

风流难似我清狂。随处占烟光。

怜君语带京华样,纵娇软、不似吴邦。

拚了醉眠,不须重唱,真个已无肠。

形式: 词牌: 一丛花

翻译

明亮的月亮映照庭院,带来初秋的清凉。
美人轻声为我吟唱新曲,旋律婉转,超越了宫商音律。
用犀牛角筷子轻轻敲击瓷器,发出清脆的声音,余音回荡在红色屋梁间。
我的风流无法比拟,无论何处都能享受美景。
你的话语带着京城的气息,即使娇媚柔软,也不像吴地的风格。
我宁愿沉醉不醒,不再需要重复演唱,因为我心中已无更多情感可以表达。

注释

娟娟:明亮的样子。
月:月亮。
可庭方:照亮庭院。
窗户:房屋的窗户。
进:进入。
新凉:初秋的凉意。
美人:美丽的女子。
歌:唱歌。
新曲:新创作的歌曲。
翻声调:变换音调。
韵超出宫商:超越传统的音乐格调。
犀箸:犀牛角做的筷子。
花瓷:精美瓷器。
清响:清脆响声。
红梁:红色的屋梁。
风流:风雅放荡。
怜君:爱惜你。
京华样:京城的口吻或风格。
娇软:娇媚柔软。
吴邦:吴地。
拚了:甘愿。
醉眠:沉醉入睡。
不须:不必。
真个:确实。
无肠:心肠已空。

鉴赏

这首诗描绘了一个夏夜的清凉景象,月光如水般洒在庭院中,窗户里吹进了新鲜的晚风。美丽的女子为诗人演唱着新曲,歌声优美,超越了传统的宫廷音乐。犀箸(一种乐器)轻敲出悦耳的声音,与花瓷器发出的清响交织在一起,余音绕梁,不肯散去。

诗中的“风流难似我清狂”表达了诗人个性独立、不羁的生活态度,以及对自由自在的追求。"随处占烟光"则是说无论走到哪里,都能感受到这份超脱尘世的意境。

接下来的“怜君语带京华样”表明诗人对于美丽女子的话语充满了同情和理解,那种话语中带着京城的风雅,既柔软又不失文采,然而这种柔软却与吴地(今江南地区)的豪放不同。

最后,“拚了醉眠,不须重唱,真个已无肠”则表达了一种心满意足、不再追求更多的态度。诗人在美好的音乐和美酒中沉醉,已经不需要再次歌唱,因为内心的满足已经超越了对物质的需求。

这首诗通过对夜晚美好景象的描绘,以及对女子歌声的赞赏,展现了诗人追求自由和美好的情操,同时也透露出一种超然于世的生活态度。

收录诗词(173)

杨无咎(宋)

成就

不详

经历

杨一作扬,一说名补之。清夷长者、紫阳居士。临江清江(今江西樟树)人,寓居洪州南昌。绘画尤擅墨梅。水墨人物画师法李公麟。书学欧阳询,笔势劲利。今存《逃禅词》一卷,词多题画之作,风格婉丽。生平事迹见《宋史翼》卷三六

  • 字:无咎
  • 籍贯:自号逃禅老
  • 生卒年:1097~1171

相关古诗词

二郎神.清源生辰

炎光欲谢,更几日、薰风吹雨。

共说是天公,亦嘉神贶,特作澄清海宇。

灌口擒龙,离堆平水,休问功超前古。

当中兴、护我边陲,重使四方安堵。新府。

祠庭占得,山川佳处。

看晓汲双泉,晚除百病,奔走千门万户。

岁岁生朝,勤勤称颂,可但民无灾苦。

□愿得、地久天长,佐绍兴□□□。

形式: 词牌: 二郎神

人月圆(其二)

月华灯影光相射。还是元宵也。

绮罗如画,笙歌递响,无限风雅。

闹蛾斜插,轻衫乍试,闲趁尖耍。

百年三万六千夜,愿长如今夜。

形式: 词牌: 人月圆

人月圆(其一)

风和日薄馀烟嫩,测测透鲛绡。

相逢且喜,人圆玳席,月满丹霄。

烂游胜赏,高低灯火,鼎沸笙箫。

一年三百六十日,愿长似今宵。

形式: 词牌: 人月圆

卜算子(其三)李宜人生辰

昨夜月初圆,今日春才半。

自是元君并旦生,岂在称遐算。

花诰看加封,玉斝休辞满。

绮席来年谁与同,笑揖麻姑伴。

形式: 词牌: 卜算子