羔裘

羔裘如濡,洵直且侯。彼其之子,舍命不渝。

羔裘豹饰,孔武有力。彼其之子,邦之司直。

羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮。

形式: 四言诗

翻译

穿着柔软光泽的羔羊皮袄,为人忠信正直又美好。他是这样一个人啊,舍弃生命也不改变节操。
穿着豹皮装饰袖口的羔皮袄,高大有力为人豪。他是这样一个人啊,国家的司直能够主持正义。
羔羊皮袄既光洁又鲜艳,三道豹皮装饰得真漂亮。他是这样一个人啊,称得上是国家的贤能俊才。

注释

羔裘:羔羊皮裘,古大夫的朝服。
濡:润泽,形容羔裘柔软而有光泽。
洵:信,诚然,的确。
侯:美。
其:语助词。
舍命:舍弃生命。
渝:改变。
豹饰:用豹皮装饰皮袄的袖口。
孔武:特别勇武。
孔,甚;很。
司直:负责正人过失的官吏。
晏:鲜艳或鲜明的样子。
三英:装饰袖口的三道豹皮镶边。
粲:光耀。
彦:美士,指贤能之人。

鉴赏

这首诗描绘了一位拥有优雅外表和高贵品质之人的形象。"羔裘如濡,洵直且侯"中的"羔裘"指的是柔软的羊皮衣,而"洵直且侯"则形容其人品行正直而又威严。接下来的"彼其之子,舍命不渝"表达了这位人物忠诚不屈的精神,即使面临生命危险也不会改变初心。

"羔裘豹饰,孔武有力"中的"羔裘豹饰"描绘了一种既有力量又具野性美感的装束,而"孔武有力"则强调了这位人物充满力量和勇气。紧接着的"彼其之子,邦之司直"说明他不仅个体上具有高尚品质,在国家层面上也是公正无私的执法者。

最后两句"羔裘晏兮,三英粲兮。彼其之子,邦之彦兮"中,"羔裘晏兮"继续强调了外表的优雅,而"三英粲兮"则形容其内在品质的光辉灿烂;"彼其之子,邦之彦兮"表达了这位人物不仅个人出众,更是国家的楷模和荣耀。

总体而言,这首诗通过对一个人的外貌、品行、勇力和公正性格的描绘,展现了一种理想化的人物形象,是古代对于士人或君子的美好愿景。

收录诗词(305)

诗经(先秦)

成就

不详

经历

不详

相关古诗词

遵大路

遵大路兮,掺执子之袪兮。无我恶兮,不寁故也。

遵大路兮,掺执子之手兮。无我魗兮,不寁好也。

形式: 四言诗

女曰鸡鸣

女曰鸡鸣,士曰昧旦。子兴视夜,明星有烂。将翱将翔,弋凫与雁。

弋言加之,与子宜之。宜言饮酒,与子偕老。琴瑟在御,莫不静好。

知子之来之,杂佩以赠之。知子之顺之,杂佩以问之。知子之好之,杂佩以报之。

形式: 四言诗

有女同车

有女同车,颜如舜华。将翱将翔,佩玉琼琚。彼美孟姜,洵美且都。

有女同行,颜如舜英。将翱将翔,佩玉将将。彼美孟姜,德音不忘。

形式: 四言诗

山有扶苏

山有扶苏,隰有荷华。不见子都,乃见狂且。

山有桥松,隰有游龙。不见子充,乃见狡童。

形式: 四言诗