秦女卷衣

虽入秦帝宫,不上秦帝床。

夜夜玉窗里,与他卷衣裳。

形式: 古风 押[阳]韵

翻译

虽然进入了秦朝皇帝的宫殿
但从未踏足过皇帝的床榻

注释

虽:即使。
入:进入。
秦帝宫:秦朝皇帝的宫殿。
上:登上。
秦帝床:皇帝的床榻。
夜夜:每晚。
玉窗里:在玉制的窗户内。
与他:和他一起。
卷衣裳:整理衣物。

鉴赏

这首诗描绘了一位女子虽然身处秦帝的宫殿,却坚守自己的贞节,未曾踏足帝床。夜晚时分,她与某人在玉石雕刻的窗前共处,共同卷起衣裳。这不仅表达了对爱情忠贞的一种态度,也隐喻着女性内心的矛盾和无奈。在这静谧而又有些许忧伤的夜晚,她与之共度时光的人是否也是她深藏的情感寄托呢?

诗中的意象丰富,通过“秦帝宫”、“玉窗里”等细节,为读者构建了一个豪华却又冷清的空间。同时,“不上秦帝床”和“与他卷衣裳”的对比,更凸显出女子在高压之下所保持的自我尊严和情感选择。这首诗不仅是对女性内心世界的探究,也反映了古代社会对于女性行为规范的严苛要求。

收录诗词(41)

崔国辅(唐)

成就

不详

经历

唐代诗人。一说山阴(今浙江绍兴)人。历官山阴尉、许昌令、集贤院直学士、礼部员外郎等职。天宝十一载(752),因受王鉷案牵连被贬为竟陵司马。与陆鸿渐交往,品茶评水,一时传为佳话。事迹散见《新唐书·艺文志四》、《唐诗纪事》卷一五、《唐才子传》卷二。国辅诗以五绝著称,深得南朝乐府民歌遗意。殷璠《河岳英灵集》云:“国辅诗婉娈清楚,深宜讽味。乐府数章,古人不及也。”原集至宋代已佚

  • 籍贯:吴郡(今苏州)
  • 生卒年:726

相关古诗词

宿范浦

月暗潮又落,西陵渡暂停。

村烟和海雾,舟火乱江星。

路转定山绕,塘连范浦横。

鸱夷近何去,空山临沧溟。

形式: 古风

漂母岸

泗水入淮处,南边古岸存。

秦时有漂母,于此饭王孙。

王孙初未遇,寄食何足论。

后为楚王来,黄金答母恩。

事迹遗在此,空伤千载魂。

茫茫水中渚,上有一孤墩。

遥望不可到,苍苍烟树昏。

几年崩冢色,每日落潮痕。

古地多堙圮,时哉不敢言。

向夕泪沾裳,遂宿芦洲村。

形式: 古风 押[元]韵

题豫章馆

杨柳映春江,江南转佳丽。

吴门绿波里,越国青山际。

游宦常往来,津亭暂临憩。

驿前苍石没,浦外湖沙细。

向晚宴且久,孤舟囧然逝。

云留西北客,气歇东南帝。

独有萋萋心,谁知怨芳岁。

形式: 古风 押[霁]韵

魏宫词

朝日照红妆,拟上铜雀台。

画眉犹未了,魏帝使人催。

形式: 古风 押[灰]韵