至扬州(其八)

且行且止正依违,彷佛长空曙影微。

从者仓皇心绪急,各持议论泣牵衣。

形式: 七言绝句 押[微]韵

翻译

行走停歇之间,正犹豫不决,仿佛天边曙光微弱。
跟随的人慌乱不安,心情急切,各自坚持己见,哭泣着拉扯衣角。

注释

且行且止:一边走一边停。
依违:犹豫不决。
彷佛:好像。
长空:广阔的天空。
曙影:黎明的曙光。
仓皇:慌张。
心绪急:心情紧张。
各持议论:各有各的观点。
泣牵衣:哭泣着拉扯衣服。

鉴赏

这首诗描绘了一种内心的冲突和外界的喧哗。"且行且止正依违,彷佛长空曙影微"表达了诗人对于行动与静止之间的矛盾,以及这种矛盾在时间流逝中的模糊感。"从者仓皇心绪急,各持议论泣牵衣"则展现了一群人在紧迫情境下的混乱和焦虑,他们急于表达自己的意见,同时又带着悲伤。

诗中运用了对比手法,如“行”与“止”的对立,“依违”与“仓皇”的对比,以及“长空曙影微”与“心绪急”的对照,增强了诗句的张力和深度。整体上,这首诗不仅展示了一种内在的心理斗争,也反映了外部世界的纷扰和困顿。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

至扬州(其十七)

眼穿只候卖柴回,今日堡城门不开。

籴米已无消息至,黄昏惆怅下山来。

形式: 七言绝句 押[灰]韵

至扬州(其二十)

樵夫偏念客途长,肯向城中为裹粮。

晓指高沙移处泊,司徒庙下贾家庄。

形式: 七言绝句 押[阳]韵

至扬州(其十六)

青衣山下汲荒泉,道遇腥风走不前。

向晚归来号且哭,胡儿只为解腰缠。

形式: 七言绝句 押[先]韵

至扬州(其十二)

路逢败屋作鸡栖,白屋荒荒鬼哭悲。

袖有金钱无米籴,假饶有米亦无炊。

形式: 七言绝句 押[支]韵