沙场夜

城上更声发,城下杵声歇。

征人烧断蓬,对泣沙中月。

耕牛朝挽甲,战马夜衔铁。

士卒浣戎衣,交河水为血。

轻裘两都客,洞房愁宿别。

何况远辞家,生死犹未决。

形式: 古风

翻译

城墙上传来更鼓声,城下捣衣声停止了。
出征的人点燃枯蓬照明,相对在沙中月光下哭泣。
清晨耕牛就得套上铠甲,战马夜晚嘴里含着铁嚼子随时待命。
士兵们在洗涤染血的军衣,那河水都被染成了红色。
那些来自京城的富贵客,住在华美的房间里也为离别忧愁。
更何况远离家乡的人,生与死的结局还未知。

注释

城上:城墙之上。
更声:夜间报时的鼓声。
城下:城墙之下。
杵声:捣衣的声音,古代洗衣用木棒敲打衣物。
征人:出征的士兵。
烧断蓬:点燃干枯的蓬草以作照明。
对泣:相对而泣,指两人一起哭泣。
沙中月:沙漠中的月光,营造荒凉孤独的氛围。
耕牛:用于耕田的牛。
朝挽甲:早晨就要穿上作战的铠甲,表示战事紧迫。
战马:用于战争的马匹。
夜衔铁:夜间也装备着马嚼子,表示随时准备战斗。
士卒:士兵。
浣戎衣:洗涤军服。
交河:河流名,这里泛指战场附近的河流。
水为血:形容洗涤的水中混杂着血迹,暗示战斗惨烈。
轻裘:轻软的皮衣,代指富贵之人。
两都客:来自京城的客人,两都是指东都洛阳和西都长安。
洞房:华丽的房间,非现代意义的洞房。
愁宿别:为夜晚的离别而忧愁。
何况:况且,更不用说。
远辞家:远离家乡。
生死犹未决:生死未卜,未来不确定。

鉴赏

这首诗描绘了一幅战争的残酷画面,通过对比城上城下的不同声音,以及征人的离别、士兵的准备和战斗后的景象,展现了战争带来的痛苦和悲凉。

"城上更声发,城下杵声歇" 一句设置了整首诗的情境,表明战事紧迫,城中警报不断,而城外的生活却逐渐平息。"征人烧断蓬,对泣沙中月" 描述征人的离别之情,燃烧野草以示别离之苦,面对着夜晚的明月而哭泣。

"耕牛朝挽甲,战马夜衔铁" 通过对比平时耕田的牛与准备战斗的马,强调了战争的迫近和紧张。"士卒浣戎衣,交河水为血" 则直击人心,描绘士兵洗涤战袍,河水因混入鲜血而变成血色,这是对战争残酷性的一种强烈表达。

"轻裘两都客,洞房愁宿别" 描写了远离家乡的游子,在异地的夜晚,对着简陋的住所感受着别离之愁。"何况远辞家,生死犹未决" 这句话更深化了这种情感,把战争中士兵的不确定命运与家人的分别相结合,增添了诗歌的情感深度。

整首诗通过对立和对比的手法,展示了战争给人们生活带来的巨大影响和痛苦,同时也抒发了诗人对远离家乡、生死未卜的深切感慨。

收录诗词(42)

于濆(唐)

成就

不详

经历

自号逸诗,晚唐诗人,里居及生卒年均不详。咸通二年(681年)举进士及第,仕终泗州判官。濆患当时诗人拘束声律而入轻浮,故作古风三十篇,以矫弊俗,自号逸诗,有《诗集》、《新唐书艺文志》传于世

  • 字:子漪
  • 生卒年:约876年前后

相关古诗词

里中女

吾闻池中鱼,不识海水深。

吾闻桑下女,不识华堂阴。

贫窗苦机杼,富家鸣杵砧。

天与双明眸,只教识蒿簪。

徒惜越娃貌,亦蕴韩娥音。

珠玉不到眼,遂无奢侈心。

岂知赵飞燕,满髻钗黄金。

形式: 古风 押[侵]韵

陇头吟

借问陇头水,终年恨何事。

深疑呜咽声,中有征人泪。

自古蕴长策,况我非才智。

无计谢潺湲,一宵空不寐。

形式: 古风 押[寘]韵

季夏逢朝客

浐水桃李熟,杜曲芙蓉老。

九天休沐归,腰玉垂杨道。

避路回绮罗,迎风嘶騕袅。

岂知山谷中,日日吹瑶草。

形式: 古风

织素谣

贫女苦筋力,缲丝夜夜织。

万梭为一素,世重韩娥色。

五侯初买笑,建章方落籍。

一曲古凉州,六亲长血食。

劝尔画长眉,学歌饱亲戚。

形式: 古风