和微之诗二十三首.和三月三十日四十韵

送春君何在,君在山阴署。

忆我苏杭时,春游亦多处。

为君歌往事,岂敢辞劳虑。

莫怪言语狂,须知酬荅遽。

江南腊月半,水冻凝如瘀。

寒景尚苍茫,和风已吹嘘。

女墙城似灶,雁齿桥如锯。

鱼尾上奫沦,草芽生沮洳。

律迟太簇管,日缓羲和驭。

布泽木龙催,迎春土牛助。

雨师习习洒,云将飘飘翥。

四野万里晴,千山一时曙。

杭土丽且康,苏民富而庶。

善恶有惩劝,刚柔无吐茹。

两衙少辞牒,四境稀书疏。

俗以劳徕安,政因闲暇著。

仙亭日登眺,虎丘时游豫。

寻幽驻旌轩,选胜回宾御。

舟移溪鸟避,乐作林猿觑。

池古莫耶沈,石奇罗刹踞。

水苗泥易耨,畬粟灰难锄。

紫蕨抽出畦,白莲埋在淤。

萎花红带黯,湿叶黄含烟。

镜动波飐菱,雪回风旋絮。

手经攀桂馥,齿为尝梅楚。

坐并船脚欹,行多马蹄跙。

圣贤清浊醉,水陆鲜肥饫。

鱼鲙芥酱调,水葵盐豉絮。

虽微五裤咏,幸免兆人诅。

但令乐不荒,何必游无倨。

吴苑仆寻罢,越城公尚据。

旧游几客存,新宴谁人与。

莫空文举酒,强下何曾箸。

江上易优游,城中多毁誉。

分应当自尽,事勿求人恕。

我既无子孙,君仍毕婚娶。

久为云雨别,终拟江湖去。

范蠡有扁舟,陶潜有篮舆。

两心苦相忆,两口遥相语。

最恨七年春,春来各一处。

形式: 古风

翻译

春天已逝你在哪里,你在山阴的官署中。
回忆我在苏杭的日子,春游也去过很多地方。
为你歌唱过去的事情,怎敢推辞诉说辛劳的思绪。
不要责怪话语狂放,要知道回应来得如此迅速。
江南腊月过半,水面冻得像凝固的淤泥。
寒冷的景色依旧苍茫,和煦的风已经吹拂。
城墙像灶台,桥梁如同锯齿。
鱼儿在水中翻腾,草芽在湿地生长。
节气延迟了太簇的吹奏,太阳缓慢地行进。
布施雨水木龙催促,迎接春天土牛助力。
雨师轻轻地洒落,云彩飘飘然飞翔。
四野万里晴空,千山一时间迎来曙光。
杭州土地美丽富饶,苏州人民富裕繁盛。
善恶有奖惩,软硬不吃。
衙门少有辞状,边境稀有文书。
民俗因勤劳而安宁,政事因闲暇而显著。
在仙亭每日登高远望,虎丘时常游玩娱乐。
寻找幽静停下旌旗,选取美景回转宾客。
舟行溪边鸟儿躲避,音乐响起林中猿猴窥视。
古老的池塘莫耶沉没,奇特的石头像罗刹矗立。
水田插秧容易除草,畬粟烧灰难以耕种。
紫色的蕨菜从田间冒出,白色的莲花埋在淤泥中。
枯萎的花朵带着暗淡,湿润的叶子含着烟雾。
水面波动菱角摇曳,风吹雪花旋转如絮。
手攀桂树香气浓郁,口尝梅子酸甜交织。
坐着船脚倾斜,行走马蹄蹒跚。
圣贤无论清浊都可醉,水陆食物丰富满足。
鱼脍配芥酱调味,水葵加盐豆豉拌食。
虽然没有五裤之咏,幸免于人们的诅咒。
只要让快乐不荒废,何必游玩时过于傲慢。
吴苑的仆人已离去,越城的公事你还在处理。
旧时的游伴剩几个,新的宴席与谁共度。
不要空学文举饮酒,勉强何曾放下筷子。
江上的生活容易悠闲,城中的生活多是非议。
本应自己尽力而为,做事不必求人宽恕。
我已没有子孙,你仍完成婚姻大事。
长久以来如云雨般分离,最终打算去往江湖。
范蠡有扁舟,陶潜有竹舆。
两颗心苦苦相思,两张嘴遥遥对话。
最遗憾的是七年春光,春来时我们各在一方。

注释

送春:告别春天。
君:指友人。
山阴署:山阴县的官署。
忆我苏杭时:回忆我在苏杭的时光。
苏杭:苏州和杭州。
游亦多处:游览了很多地方。
劳虑:辛劳的思绪。
莫怪:不要责怪。
言语狂:说话直率或狂放。
酬荅:回答,回应。
遽:迅速。
腊月半:腊月的中旬。
水冻凝如瘀:水面冻结得像凝固的淤泥。
女墙:城墙上的矮墙。
雁齿桥:形容桥的形状像雁的牙齿。
奫沦:水流翻滚的样子。
沮洳:低湿的地方。
律迟:节气延迟。
太簇管:古代十二律中的第二律,代表春季。
日缓:太阳运行缓慢。
羲和驭:羲和,神话中驾驭太阳的神。
布泽:布施恩泽。
木龙:古代神话中的降雨之神。
土牛:古代迎春仪式中的土塑牛,象征农事开始。
雨师:主管下雨的神。
云将:云的形态,这里指云彩。
旌轩:旗帜和车驾,代指出行的队伍。
宾御:宾客和随从。
舟移溪鸟避:船只移动时溪边的鸟儿避开。
乐作林猿觑:音乐响起时林中的猿猴窥视。
莫耶:地名,指莫耶池。
罗刹:恶魔,这里形容奇特的石头。
畬粟:未经耕种的土地。
灰难锄:烧过的灰难以耕种。
紫蕨:紫色的蕨菜。
白莲:白色的莲花。
萎花:枯萎的花朵。
镜动:水面波动。
波飐菱:波浪摇动菱角。
雪回风旋絮:风回旋吹起雪花。
五裤咏:《五裤诗》,讽刺贫穷的诗篇。
兆人诅:众人的诅咒。
吴苑:苏州的园林。
越城:越州的城池。
毕婚娶:完成婚姻大事。
范蠡:春秋时期的越国大夫,后隐居泛舟。
陶潜:东晋诗人,以归隐田园著称。
篮舆:古代的一种竹制交通工具。

鉴赏

送君何在,君在山阴署。忆我苏杭时,春游亦多处。为君歌往事,岂敢辞劳虑。

这首诗的开篇就以送别为题,通过“送君何在”表达了对远去友人的思念之情。而“君在山阴署”则是对朋友所居之地的具体指示,显示出一种深切的怀念。接着,“忆我苏杭时,春游亦多处”让人感受到诗人对于过去美好时光的回忆,那些与朋友共同度过的春日游历,如今只能在记忆中追寻。

为君歌往事,岂敢辞劳虑。莫怪言语狂,须知酬荅遽。

这里,“为君歌往事”是诗人对友人的深情寄托,他愿意为了朋友而高声歌唱那些逝去的美好时光。而“岂敢辞劳虑”则表达了诗人不顾个人安危,只要能够与朋友共度时光,就心甘情愿承担一切。紧接着,“莫怪言语狂,须知酬荅遽”则是对这种狂热之情的自我解释和辩护,诗人认为这样的感情是值得的,是一种酬答和回报。

江南腊月半,水冻凝如瘀。寒景尚苍茫,和风已吹嘘。

这段描写了江南三月的景象,“腊月”即清明时节的别称,而“水冻凝如瘀”则形容冬去春未之际,水面上还覆盖着薄冰。接着,“寒景尚苍茫”和“和风已吹嘘”交替使用,既描绘了初春时节的萧索,又透露出一丝春意渐浓的气息。

女墙城似灶,雁齿桥如锯。鱼尾上奫沦,草芽生沮洳。

这部分诗句通过对景物的细腻描绘,展现了初春时节的独特风貌。“女墙城似灶”和“雁齿桥如锯”形容的是古城墙壁和桥梁在春日阳光下的斑驳剔透,而“鱼尾上奫沦”则描绘了水中鱼儿跃出水面的活泼情景,最后,“草芽生沮洳”表现了大地回春,新生的草木在泥土间探头乍现的生机。

整首诗通过对自然景物和个人情感的深刻描绘,展现了一种对于美好时光的无限留恋,以及对于友情的珍视。诗人通过对往事的回忆和对当前景色的描写,将自己的情感世界与大自然的变迁紧密相连,形成了一幅生动的春日江南图。

收录诗词(2943)

白居易(唐)

成就

不详

经历

又号醉吟先生,祖籍太原,到其曾祖父时迁居下邽,生于河南新郑。是唐代伟大的现实主义诗人,唐代三大诗人之一。与元稹共同倡导新乐府运动,世称“元白”,与刘禹锡并称“刘白”。的诗歌题材广泛,形式多样,语言平易通俗,有“诗魔”和“诗王”之称。官至翰林学士、左赞善大夫。公元846年,在洛阳逝世,葬于香山。有《白氏长庆集》传世,代表诗作有《长恨歌》、《卖炭翁》、《琵琶行》等

  • 字:乐天
  • 号:香山居士
  • 生卒年:772年-846年

相关古诗词

和微之诗二十三首.和自劝二首(其一)

稀稀疏疏绕篱竹,窄窄狭狭向阳屋。

屋中有一曝背翁,委置形骸如土木。

日暮半炉麸炭火,夜深一盏纱笼烛。

不知有益及民无,二十年来食官禄。

就暖移盘檐下食,防寒拥被帷中宿。

秋官月俸八九万,岂徒遣尔身温足。

勤操丹笔念黄沙,莫使饥寒囚滞狱。

形式: 古风

和微之诗二十三首.和自劝二首(其二)

急景凋年急于水,念此揽衣中夜起。

门无宿客共谁言,暖酒挑灯对妻子。

身饮数杯妻一盏,馀酌分张与儿女。

微酣静坐未能眠,风霰萧萧打窗纸。

自问有何才与术,入为丞郎出刺史。

争知寿命短复长,岂得营营心不止。

请看韦孔与钱崔,半月之间四人死。

形式: 古风

和微之诗二十三首.和我年三首(其一)

我年五十七,荣名得几许。

甲乙三道科,苏杭两州主。

才能本浅薄,心力虚劳苦。

可能随众人,终老于尘土。

形式: 古风

和微之诗二十三首.和我年三首(其二)

我年五十七,归去诚已迟。

历官十五政,数若珠累累。

野萍始宾荐,场苗初絷维。

因读管萧书,窃慕大有为。

及遭荣遇来,乃觉才力羸。

黄纸诏频草,朱轮车载脂。

妻孥及仆使,皆免寒与饥。

省躬私自愧,知我者微之。

永怀山阴守,未遂嵩阳期。

如何坐留滞,头白江之湄。

形式: 古风 押[支]韵