别李十一五绝(其一)

巴南分与亲情别,不料与君床并头。

为我远来休怅望,折君灾难是通州。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

翻译

在巴南与亲人分别,没想到却与你同床共枕。
为了我远道而来不必惆怅,因为遭遇的不幸是在通州得以化解。

注释

巴南:地名,这里指与亲人告别的地点。
分与:与...分开。
亲情别:与亲人告别。
不料:没想到。
君:你。
为我:因为我。
远来:从远方来。
休怅望:不必感到沮丧或失望。
折君灾难:你遇到的不幸或困难。
通州:地名,这里指困难得到解决的地方。

鉴赏

这首诗是唐代诗人元稹的作品,名为《别李十一五绝(其一)》。从这四句话中,我们可以感受到诗人与亲友分别时深厚的情感和对未来的无奈。

“巴南分与亲情别,不料与君床并头。” 这两句表达了诗人在巴南与亲人告别的场景,原本以为会有长时间的离别,但没想到最后竟然能与亲人共寝,这里“不料”二字流露出一种出乎意料的温馨。

“为我远来休怅望,折君灾难是通州。” 这两句则透露出诗人对未来的一种担忧和无奈。这里的“我”可能指的是李十一,也就是诗人的朋友,“远来”表明了他们相聚的不易,而“折君灾难”则暗示着现实中的某些困难和挑战,最后的“通州”可能是两人共同经历过的地方,也许在那里有着共同的记忆。

整体上,这首诗通过对亲情别离的描述,以及对未来的担忧和无奈,展现了诗人丰富的情感世界和深沉的人生体验。

收录诗词(887)

元稹(唐)

成就

不详

经历

(779年-831年,或唐代宗大历十四年至文宗大和五年),别字威明,唐洛阳人(今河南洛阳)。父元宽,母郑氏。为北魏宗室鲜卑族拓跋部后裔,是什翼犍之十四世孙。早年和白居易共同提倡“新乐府”。世人常把他和白居易并称“元白”

  • 字:微之

相关古诗词

别李十一五绝(其二)

京城每与闲人别,犹自伤心与白头。

今日别君心更苦,别君缘是在通州。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

别李十一五绝(其三)

万里尚能来远道,一程那忍便分头。

鸟笼猿槛君应会,十步向前非我州。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

别李十一五绝(其四)

来时见我江南岸,今日送君江上头。

别后料添新梦寐,虎惊蛇伏是通州。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

别李十一五绝(其五)

闻君欲去潜销骨,一夜暗添新白头。

明朝别后应肠断,独棹破船归到州。

形式: 七言绝句 押[尤]韵