使北(其一)

自说家乡古相州,白麻风旨出狂酋。

中书尽出降元表,北渡黄河衣锦游。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

翻译

他自称来自古老的相州,
那里的风俗由一个狂放的首领主导。

注释

自说:自称。
家乡:故乡。
古相州:古代的相州。
白麻:古代的一种文书材质。
风旨:风俗、风尚。
狂酋:狂放的首领。
中书:中书省,古代官署。
尽出:全部拿出。
降元表:向元朝投降的表章。
北渡:向北渡过。
黄河:中国的母亲河。
衣锦游:穿着华丽的衣服游览。

鉴赏

这首诗描绘了诗人对于家乡的深情怀念和对古迹的回忆。"自说家乡古相州"表明诗人正在谈论自己的故土,相州即今天的河南安阳一带,这里有着丰富的历史文化底蕴。"白麻风旨出狂酋"中的“白麻”可能指的是麻布或是酒的美称,“风旨”则暗示了一种飘逸的气质,“狂酋”形容诗人饮酒豪迈、不受拘束。

接着,"中书尽出降元表"一句,则表现了诗人在文学上的造诣和才华横溢。“中书”可能指的是中央的文书或者是重要的文献,“尽出”意味着诗人的作品或文章全部都能流传出来,“降元表”则形容这些作品如同天降的宝贵之物。

最后,"北渡黄河衣锦游"一句,更是展现了诗人豪放不羁的一面。"北渡黄河"意味着跨过了那条历史上著名的大河,而“衣锦”则形容诗人的盛装或是心情的舒畅,“游”字则表达了一种自由自在、无拘无束的情怀。

整首诗通过对故土的深情描绘和个人才华的展示,展现了诗人豪放而又不失文雅的一面。

收录诗词(977)

文天祥(宋)

成就

不详

经历

又字宋瑞,自号文山。汉族,吉州庐陵(今江西吉安县)人,南宋末大臣,文学家,民族英雄。宝祐四年(1256年)进士,官到右丞相兼枢密使。被派往元军的军营中谈判,被扣留。后脱险经高邮嵇庄到泰县塘湾,由南通南归,坚持抗元。祥兴元年(1278年)兵败被张弘范俘虏,在狱中坚持斗争三年多,后在柴市从容就义。著有《过零丁洋》、《文山诗集》、《指南录》、《指南后录》、《正气歌》等作品

  • 字:履善
  • 籍贯:浮休道
  • 生卒年:1236.6.6-1283.1.9

相关古诗词

使北(其七)

客子漂摇万里程,北征情味似南征。

小臣事主宁无罪,只作幽州谪吏行。

形式: 七言绝句 押[庚]韵

使北(其六)

初修降表我无名,不是随班拜舞人。

谁遣附庸祈请使,要教索虏识忠臣。

形式: 七言绝句 押[真]韵

使北(其八)

使旃尽道有回期,独陷羁臣去牧羝。

中尔含沙浑小事,白云飞处楚天低。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

使北(其三)

江南浪子是何官,只当空庐杂剧看。

拨取公卿如粪土,沐猴徒自辱衣冠。

形式: 七言绝句 押[寒]韵