冬行三首(其二)

长年爱伊洛,决计卜长久。

赊买里仁宅,水竹且小有。

卖宅将还资,旧业苦不厚。

债家徵利心,饿虎血染口。

腊风刀刻肌,遂向东南走。

贤哉韩员外,劝我莫强取。

凭风谢长者,敢不愧心苟。

赁载得估舟,估杂非吾偶。

壮色排榻席,别座夸羊酒。

落日无精光,哑暝被掣肘。

漕石生齿牙,洗滩乱相掫。

奔澌嚼篙杖,夹岸雪龙吼。

可怜圣明朝,还为丧家狗。

通运隔南溟,债利拄北斗。

扬州屋舍贱,还债堪了不。

此宅贮书籍,地湿忧蠹朽。

贾僎旧相识,十年与营守。

贫交多变态,僎得君子不。

利命子罕言,我诚孔门丑。

且贵终焉图,死免惭狐首。

何当归帝乡,白云永相友。

形式: 古风 押[有]韵

翻译

常年钟爱伊洛之地,决定在此安家长久生活。
借钱买了里仁的宅院,虽有水竹但也只是小小满足。
卖了宅院偿还债务,但原有的产业实在微薄。
债主急切求利,犹如饿虎噬血般狠心。
腊月寒风吹割肌肤,只能逃向东南避难。
贤明的韩员外劝我,不要强行夺取他人的财物。
借风向长者致歉,不敢让良心有愧。
租船载物前行,却与商贩混杂在一起并不相宜。
壮年人在船上喧闹,夸耀羊酒之宴。
夕阳下失去光彩,夜晚行动受阻。
搬运石头磕磕碰碰,滩头混乱一片。
奔流的冰块撞击船杖,两岸如雪龙咆哮。
可叹在圣明的朝代,却成了负债累累的人。
命运被南方的海洋隔绝,债务像北斗星一样难以摆脱。
扬州的房屋虽便宜,但能否偿还债务呢?
这宅子里存放着书籍,担心潮湿会蛀蚀。
贾僎是老朋友,十年来共同守护这份产业。
贫困时朋友多变卦,贾僎是否仍保持君子之风?
孔子说‘利命’很少提及,我承认自己是孔门的丑行者。
只求富贵有个终结,至少能免于死后羞愧如狐狸。
何时才能回归帝乡,与白云为伴,永享宁静。

注释

长年:指长时间以来。
伊洛:古代洛阳附近的河流名,这里代指洛阳地区。
卜:选择,决定。
赊买:以赊账的方式购买。
里仁:地名,此处指理想的居住环境。
债家:债主。
徵:索取。
利心:追求利益的心。
腊风:寒冬的风。
东南走:向东南方向逃走。
韩员外:诗中的人物,一位贤明的人。
赁载:租船运输。
估舟:商贩的船只。
估杂:商贩混杂。
壮色:壮年人。
排:喧闹,拥挤。
落日无精光:太阳落山后失去光芒。
哑暝:夜晚,天黑。
掣肘:阻碍,牵制。
漕石:搬运的石头。
生齿牙:形容石头坚硬锋利。
洗滩:水流冲刷沙滩。
乱相掫:混乱不堪。
奔澌:奔流的冰块。
嚼篙杖:冰块撞击船杖的声音。
夹岸雪龙吼:形容两岸冰雪覆盖,水流汹涌。
丧家狗:比喻失去依靠,处境艰难的人。
通运:命运。
隔南溟:被南方的大海隔开。
债利拄北斗:债务像北斗星一样高悬,难以消除。
扬州屋舍贱:扬州的房价便宜。
贾僎:诗中的人物,老朋友。
营守:经营和守护。
变态:变化,变卦。
孔门丑:孔子门徒中的丑行者,自谦之词。
终焉图:最终的打算。
免惭狐首:免于死后像狐狸那样头露在外,表示死后无颜见人。
帝乡:理想的归宿,此处指天堂或仙境。
白云永相友:与白云为伴,过上宁静的生活。

鉴赏

这首诗描绘了诗人在严寒的冬季独自旅行时的心境与所见。开篇“长年爱伊洛,决计卜长久”表达了诗人对某地的深情和居住的决心,但随后却是对现实困境的描述,如买房、还债、旧业不兴等,展现了一种无奈与挣扎。

“贤哉韩员外,劝我莫强取”一句,诗人感激某位长者(韩员外)的劝告,告诉他不要强取豪夺,这反映了古代士大夫的理想与节操。

接下来的几句“赁载得估舟,估杂非吾偶。壮色排榻席,别座夸羊酒”则写出了诗人在途中所见,包括借用车辆、品尝美酒等,这些细节描绘了当时的社会生活。

“落日无精光,哑暝被掣肘。漕石生齿牙,洗滩乱相掫”一段,通过对自然景象的描写,如夕阳西下、河石锋利等,表达了诗人内心的忧郁与悲凉。

“奔澌嚼篙杖,夹岸雪龙吼”则是对严冬景象的刻画,通过对急流和冰雪的描绘,传递出一种强烈的情感冲击。

紧接着,“可怜圣明朝,還為喪家狗。通運隔南溟,債利拄北斗”诗人表达了对国家政治、社会经济状况的不满与无奈,以及个人债务压力之重。

“扬州屋舍贱,还债堪了不。此宅贮书籍,地湿忧蠹朽”一段,写出了诗人对居所的担忧,以及对书籍保存条件的担心,这些都是古代文人的实际困扰。

“贾僎旧相识,十年与营守。贫交多变态,僎得君子不”则表达了诗人对于友情的珍视和社会关系的复杂性,以及对君子的追求。

最后,“利命子罕言,我诚孔门丑。且贵终焉图,死免惭狐首。何当归帝乡,白云永相友”一段,诗人表达了自己对于生命、德行的看重,以及对未来的规划和对美好事物的向往。

总体来看,这首诗通过对现实生活的细腻描写,表现了诗人个人的喜怒哀乐,以及他对社会、自然的深刻感悟。同时,也透露出诗人对于个人德行与理想的执着追求。

收录诗词(106)

卢仝(唐)

成就

不详

经历

汉族,“初唐四杰”之一卢照邻的嫡系子孙。祖籍范阳(今河北省涿州市),生于河南济源市武山镇(今思礼村),早年隐少室山,自号玉川子。他刻苦读书,博览经史,工诗精文,不愿仕进。后迁居洛阳。家境贫困,仅破屋数间。但他刻苦读书,家中图书满架。仝性格狷介,颇类孟郊;但其狷介之性中更有一种雄豪之气,又近似韩愈。是韩孟诗派重要人物之一

  • 生卒年:约795-835

相关古诗词

冬行三首(其三)

不敢唾汴水,汴水入东海。

污泥龙王宫,恐获不敬罪。

不敢蹋汴堤,汴堤连秦宫。

蹋尽天子土,馈餫无由通。

此言虽太阔,且是臣心肠。

野风结阴兵,千里鸣刀枪。

海月护羁魄,到晓点孤光。

上不事天子,下不识侯王。

夜半睡独觉,爽气盈心堂。

颜子甚年少,孔圣同行藏。

我年过颜子,敢道不自强。

船人虽奴兵,亦有意智长。

问我何所得,乐色填清扬。

我报果有为,孔经在衣裳。

形式: 古风

出山作

出山忘掩山门路,钓竿插在枯桑树。

当时只有鸟窥窬,更亦无人得知处。

家僮若失钓鱼竿,定是猿猴把将去。

形式: 古风

叹昨日三首(其一)

昨日之日不可追,今日之日须臾期。

如此如此复如此,壮心死尽生鬓丝。

秋风落叶客肠断,不办斗酒开愁眉。

贤名圣行甚辛苦,周公孔子徒自欺。

形式: 古风 押[支]韵

叹昨日三首(其二)

天下薄夫苦耽酒,玉川先生也耽酒。

薄夫有钱恣张乐,先生无钱养恬漠。

有钱无钱俱可怜,百年骤过如流川。

平生心事消散尽,天上白日悠悠悬。

形式: 古风