非酒

人人慢说酒消忧,我道翻为引恨由。

一夜醒来灯火暗,不应愁事亦成愁。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

翻译

别人都说借酒能消愁,我却认为它反而会引起更多的遗憾。
一夜过去,灯火昏暗,本不该有的忧虑也变成了愁苦。

注释

人人:大家。
慢说:别说。
酒:酒精。
消:消除。
忧:忧虑。
我道:我认为。
翻为:反而变成。
引恨:引起遗憾。
由:原因。
一夜:整夜。
醒来:睡醒。
灯火:灯光。
暗:昏暗。
不应:本不应该。
愁事:忧虑的事情。
亦:也。
成愁:成为愁苦。

鉴赏

这首诗通过对比和反思,展现了诗人独特的情感体验和哲理思考。开篇“人人慢说酒消忧,我道翻为引恨由”两句,以一种自我反省的语气表达了诗人对于人们常用酒来忘却烦恼的看法不同,认为这种逃避实际上会使忧愁更加深重。这里“人人慢说”暗示了一种普遍现象,同时也表现出诗人的独到见解。

接着,“一夜醒来灯火暗,不应愁事亦成愁”两句,则描绘了一个静谧的夜晚场景,诗人在清晨醒来时,发现灯火已暗,这不仅是对环境变化的观察,更是内心世界的投影。最后一句“不应愁事亦成愁”,则揭示了诗人的内心深处,即便没有外界的烦恼,他自己也能在静夜中寻找到忧愁。这既表达了一种宿命论,也流露出诗人对于生活和情感的敏锐洞察。

整首诗语言简洁,意境幽深,通过对比和反思,揭示了诗人独特的情感体验和哲理思考。

收录诗词(134)

雍陶(唐)

成就

不详

经历

工于词赋。有《唐志集》五卷,今传

  • 字:国钧
  • 籍贯:成都
  • 生卒年:约789~873以前

相关古诗词

哀蜀人为南蛮俘虏五章.入蛮界不许有悲泣之声

云南路出陷河西,毒草长青瘴色低。

渐近蛮城谁敢哭,一时收泪羡猿啼。

形式: 七言绝句 押[齐]韵

哀蜀人为南蛮俘虏五章.出青溪关有迟留之意

欲出乡关行步迟,此生无复却回时。

千冤万恨何人见,唯有空山鸟兽知。

形式: 七言绝句 押[支]韵

哀蜀人为南蛮俘虏五章.过大渡河蛮使许之泣望乡国

大渡河边蛮亦愁,汉人将渡尽回头。

此中剩寄思乡泪,南去应无水北流。

形式: 七言绝句 押[尤]韵

哀蜀人为南蛮俘虏五章.初出成都闻哭声

但见城池还汉将,岂知佳丽属蛮兵。

锦江南度遥闻哭,尽是离家别国声。

形式: 七言绝句 押[庚]韵