翻译系统注释并翻译了《玉蝴蝶.离情》这首诗词
2025-05-05 08:03:26

极目天空树远,春山蹙损,倚遍雕阑。
极目远望,天空中的树显得遥远,春天的山峦似乎因离别而皱褶,我倚遍了雕花的栏杆。
极目:远望。蹙损:皱褶。

翠竹参差声戛,环佩珊珊。
翠绿的竹子高低错落,发出戛然而止的声音,环佩轻响,如珊珊流水。
翠竹:绿色竹子。戛:突然停止。

雪肌香、荆山玉莹,蝉鬓乱、巫峡云寒。拭啼痕。
她的肌肤如雪般晶莹,如同荆山的美玉,发髻凌乱,像巫峡的寒云。她擦拭着眼泪。
蝉鬓:形容女子秀发。巫峡云寒:巫峡的寒冷云雾。

镜光羞照,孤负青鸾。
镜子中的自己让她感到羞愧,辜负了那对青鸾的期待。
镜光:镜子的反光。孤负:辜负。

何时星前月下,重将清冷,细与温存。
何时才能在星空下月光下,再次共度清冷时光,细细倾诉温暖。
星前月下:星空月下。温存:温情。

蓟燕秋劲,玉郎应未整归鞍。
秋天的蓟燕之地秋意浓厚,我想他应该还未整理好归乡的马鞍。
玉郎:对她有爱意的人。归鞍:回家的马鞍。

数新鸿、欲传佳信,阁兔毫、难写悲酸。到黄昏。
望着天空的新雁,想托它们传递佳音,但提笔写下悲伤却难以言表。
新鸿:新雁。佳信:好消息。

败荷疏雨,几度销魂。
直到黄昏时分,稀疏的雨打在凋零的荷花上,一次次触动心弦,令人销魂。
败荷疏雨:凋零的荷花和稀疏的雨。销魂:心神恍惚。

2025-05-05 08:01:20

玉兔光回,看琼流河汉,冷浸楼台。
月光如玉兔般流转,映照着银河,寒冷的水汽浸润着楼阁。
玉兔:月亮的别称。琼流:美玉般的流水。河汉:银河。

正是歌传花市,云静天街。
正值花市歌声飘荡,天空宁静,街道繁华。

兰煤沉水,澈金莲、影晕香埃。
兰花燃烧的煤烟沉入水中,清澈的金莲花倒映出香气,烟尘环绕。
兰煤:兰花燃烧产生的烟雾。沉水:沉香木燃烧时散发的香气。

绝胜□,三千绰约,共将月下归来。
远远胜过那三千佳丽,她们在月下归来,共聚一堂。
绰约:形容女子姿态优美。

多管是春风有意,把一年好景,先与安排。
或许是春风有意,提前为人们展示一年的美好景色。

何人轻驰宝马,烂醉金罍。
又有谁会驾着骏马狂奔,沉醉于金色酒杯之中。
烂醉:喝得非常醉。金罍:盛酒的金制容器。

衣裳雅淡,拥神仙、花外徘徊。
穿着素雅的衣裳,仿佛神仙般在花丛外漫步。
衣裳雅淡:朴素而高雅的服饰。

独怪我、绣罗帘锁,年年憔悴裙钗。
唯独我,绣罗帘后的人儿,年复一年,容颜憔悴如同裙钗。
绣罗帘:绣有花纹的丝质窗帘。憔悴:形容面容瘦弱、疲倦。

翻译系统注释并翻译了《水调歌头.次东坡韵》这首诗词
2025-05-05 07:58:41

素女炼云液,万籁静秋天。
仙女修炼云液,秋夜万物悄然。
素女:仙女。炼:修炼。云液:仙丹。万籁:各种声音。静:安静。秋天:秋季。

琼楼无限佳景,都道胜前年。
琼楼美景无数,都说超越了前年。
琼楼:华丽的楼阁。佳景:美景。胜:超过。前年:往年。

桂殿风香暗度,罗袜银床立尽,冷浸一钩寒。
桂花香气悄悄飘过,她在银色床榻站立,寒意侵袭着弯月。
桂殿:桂花装饰的宫殿。风香:桂花香气。银床:银色床榻。冷浸:浸润着寒意。

雪浪翻银屋,身在玉壶间。玉关愁,金屋怨,不成眠。
雪浪翻涌如银屋,我置身于玉壶仙境中。玉门关的忧愁,金屋中的哀怨,使我无法入眠。
雪浪:雪花如浪。玉壶:仙境。玉关:边关。金屋:富贵人家。不成眠:无法入睡。

粉郎一去,几见明月缺还圆。
自从粉郎离去,几次见到月亮缺了又圆。
粉郎:爱慕者。明月:月亮。缺还圆:阴晴圆缺。

安得云鬟香臂,飞入瑶台银阙,兔鹤共清全。
如何能有仙女般的发髻和香气,飞入仙宫的银阙,与兔鹤共享清宁。
云鬟:女子的秀发。香臂:香气的手臂。瑶台银阙:仙宫。兔鹤:神话中的动物。清全:清静安宁。

窃取长生药,人月满婵娟。
我渴望偷取长生不老药,人月团圆,美满如婵娟。
长生药:长生不老药。人月满婵娟:人月团圆,美好如婵娟。

翻译系统注释并翻译了《哭胡洵》这首诗词
2025-05-05 07:57:46

胡生早年甚心苦,自云耻与诸生伍。
胡生年轻时内心非常苦闷,自言羞于与一般书生为伍。
胡生:诗中人物。甚:非常。心苦:内心苦闷。耻:羞耻。诸生:一般书生。伍:群体。

读书不免四壁空,世乱还须用吾武。
读书却只能让四壁空空,世道动荡更需展现我的武勇。
四壁空:家中贫穷。世乱:社会动乱。武:武力。

拓戟开弓筋力强,一闻杀贼心飞扬。
拉开强弓,力量强大,一听说杀敌就热血沸腾。
拓戟:张开戟。筋力强:力量强大。杀贼:杀敌。

无官不得骑官马,搴旗走下千仞冈。
没有官职就不能骑官家的马,我要挥旗直下千丈高山。
无官:没有官职。搴旗:拔旗。千仞冈:千丈高山。

玉笥山前水流血,白日不回大刀折。
玉笥山前河水染成血色,白日也无法修复那把大刀。
玉笥山:地名。水流血:河水染血。大刀折:大刀损坏。

胜败明知不可期,庐陵要使多忠节。
胜负虽知难以预料,但庐陵之地我希望有更多忠诚之士。
庐陵:地名。忠节:忠诚节操。

我来哭君泪满衣,君母老大君儿痴。
我来悼念你,泪水湿透衣襟,你的母亲年迈,你儿子如此痴心。
哭君:悼念你。满衣:湿透衣襟。君母:你的母亲。老大:年迈。儿痴:儿子痴心。

扬旂挝鼓徒旅去,孤云落日精魂归。
举旗击鼓带领众人离去,你孤云般的灵魂伴着落日回归。
扬旂:举旗。挝鼓:击鼓。徒旅:众人。孤云落日:孤寂的云和落日。精魂归:灵魂回归。

丈夫树勋当许国,一死如君独悽恻。
男子汉立功应当报效国家,像你这样的一死,令人悲痛。
丈夫:男子汉。树勋:立功。许国:报效国家。悽恻:悲痛。

君不见武昌兵八千,尽向淮南看明月。
你可曾见武昌八千兵,如今都只能在淮南仰望明月。
武昌兵:武昌的士兵。淮南:地名。看明月:仰望明月。

《子夜歌》,承君蛱蝶双花罗。
深夜的歌谣,你赠我如蝶双飞的花罗衣。
承君:接受你的。蛱蝶:蝴蝶。双花罗:带有花卉图案的丝织品。

罗衣秋来不堪著,梧桐树上凉风多。
秋天已至,这轻薄的罗衣难以承受凉意,梧桐叶间风声阵阵。
不堪著:难以承受。梧桐树上:高大的梧桐树上。凉风多:秋风吹得凉意甚浓。

银烛作花好消息,又想归期在明日。
银烛闪烁,仿佛带来佳音,期待的归期定在明天。
银烛:银色的蜡烛。好消息:好消息或好兆头。归期:回家的日期。

并刀不剪相思愁,相思误尽曾相识。
并刀虽利,却无法剪断深深的相思之情,这相思几乎让我错失了旧识的时光。
并刀:并州产的锋利剪刀。相思愁:深深的思念之苦。曾相识:曾经认识的人。

子夜歌,歌声苦短情苦多。
深夜里的歌谣,歌声虽短但情感深沉。
子夜歌:夜深时唱的歌。歌声苦短:歌声虽然短暂。情苦多:情感深沉丰富。

几回待月月轮缺,月当圆处仍虚过。
多次等待月亮圆满,却总是在月圆时分错过。
几回:多次。待月:等待月亮。月轮缺:月亮不圆满。月当圆处:月圆的时候。虚过:错过。

银烛窗深烱残照,玉钗半脱罗帏悄。
银色蜡烛在深窗中闪烁着微弱的余晖,玉钗半落,寂静无声。
银烛:银色蜡烛。窗深:深窗。烱:闪烁。残照:余晖。玉钗:玉制发钗。半脱:半脱落。罗帏:丝质帷帐。悄:寂静无声。

琵琶学得奉君欢,秖今弹作思君调。
曾经学琵琶只为取悦你,如今却弹奏出思念你的曲调。
琵琶:弦乐器。奉君欢:取悦你。秖今:如今。思君调:思念你的曲调。

翻译系统注释并翻译了《瑶花》这首诗词
2025-05-05 07:55:45

瑶台仙子初相见,迥立天风飘雪练。
初次见到瑶台仙子,她独立在天风中如飘舞的白雪
瑶台:传说中的仙人居住的地方。迥立:独自站立。天风:天空中的风。飘雪练:像飘动的白色丝带。

东华梦破归去迟,素衣总被缁尘染。
东华的梦境破碎,归期延后,她的白衣总是被尘埃染色
东华:道教神话中的地名。缁尘:黑色的尘埃。

芳心不委春蝶狂,水晶帘捲凝清香。
芳心不随春蝶轻狂,水晶帘卷,香气凝结
芳心:女子的心意。春蝶:春天的蝴蝶。水晶帘:透明的帘子。凝清香:凝聚着清香。

胭脂洗红留残晕,海云剪碧浮霓裳。
胭脂洗净的红颜留下淡淡痕迹,像海云剪裁的碧绿霓裳
胭脂:红色化妆品。残晕:残留的红晕。海云剪碧:形容云彩如海浪般碧绿。霓裳:华丽的服装。

扬州琼花旧同谱,零落谁知到南土。
扬州的琼花曾一同绽放,如今分散,谁能料到会南飞
琼花:珍稀的花。南土:南方的土地。

闻君爱花最有情,亭台五月清无暑。
听说你对花最有深情,五月亭台清凉无暑
君:你。五月:农历五月。清无暑:凉爽无热气。

君不见花开今日多,有酒不饮君如何?
你看,今日花开繁多,有美酒而不饮,你怎能忍心呢
花开今日多:今日花开繁盛。如何:怎么。

翻译系统注释并翻译了《长相思》这首诗词
2025-05-05 07:52:45

长相思,相思者谁?自从送上马,夜夜愁空帏。
长久的思念,思念的是谁呢?自从他离去,我每晚都独自在空荡的床榻上忧愁。
相思:深深的思念。者谁:指的是谁。送上马:送他远行。愁空帏:独自忧愁。

晓窥玉镜双蛾眉,怨君却是怜君时。
清晨照镜子,看到双眉如黛,对你的怨恨和怜爱交织在一起。
玉镜:镜子。双蛾眉:弯弯的眉毛。

湖水浸秋藕花白,伤心落日鸳鸯飞。
湖水中的秋藕花洁白如雪,夕阳下鸳鸯飞过,令人心碎。
秋藕花白:秋天的荷花。鸳鸯飞:象征情侣。

为君种取女萝草,寒藤长过青松枝。
为了你,我种植女萝草,希望藤蔓能越过青松,如同我对你的深情。
女萝草:一种寄生植物,象征依恋。青松枝:坚韧的象征。

为君护取珊瑚枕,啼痕灭尽生网丝。
为你守护珊瑚枕,上面的泪痕消失,只留下网状的痕迹。
珊瑚枕:珍贵的枕头。啼痕:泪痕。

人生有情甘白首,何乃不得长相随。
人生有情,即使到白头也甘愿,为何不能与你长相厮守。
人生有情:有情感的人生。白首:指一生。

潇潇风雨,喔喔鸣鸡。相思者谁?梦寐见之。
风雨交加,鸡鸣声声。思念的人是谁?只在梦中相见。
潇潇风雨:风雨交加。喔喔鸣鸡:鸡鸣声。

翻译系统注释并翻译了《送王葬师》这首诗词
2025-05-05 07:51:59

南山改旧陇,北山开新茔。
南山改换古老的山岭,北山开辟新的墓地。
改:改变。新茔:新的墓地。

行人路上总称好,谁其相者王先生。
路人总是称赞好,但谁能认出那是王先生。
称好:称赞。王先生:指代某位先生。

王先生,双眼明,吾闻其语心为惊。
王先生,眼睛明亮,我听到他的话内心震惊。

江山随运有迁改,人物乘机分重轻。
江山随着时势变迁,人物因时局而地位不同。

指挥能事覈元化,何必长抱青囊经。
他的指挥才能超越常人,无需长久依赖《青囊经》。
元化:自然法则。

嗟余独居环堵室,每一见之长叹息。
我独自居住在简陋的屋子里,每次见到他都深深叹息。
环堵室:简陋的房屋。

君家科第旧闻名,自经世变嗟何及。
你们家族科举显赫,但现在世事变化,感叹来不及。
科第:科举考试。世变:世事变迁。

河南南阳多贵人,长平坑卒无哭声。
河南南阳多有贵人,长平之战的士兵却无声无息。
长平坑卒:长平之战的士兵。

星翁筮史常相过,专门坚白吾何凭。
星翁算卦的历史学者常来访,但我如何能靠这门技艺立足。
坚白:古代哲学概念,这里指技艺或知识。

衡岳由来凌绝顶,青山有尽云无尽。
衡山自古以来高耸入云,青山虽有尽头,白云却无止境。
凌绝顶:高耸入云。

更百千年似眼前,春蚕毕竟谁为枕。
千年万年仿佛就在眼前,春蚕最后的归宿是谁的枕头。
春蚕:比喻辛勤工作的人。

东家求富西厌贫,倒屣相迎如父兄。
东家追求富裕,西邻厌恶贫穷,他们热情欢迎你如亲人。
东家:邻居之一。

伯牙抱琴子期听,倾人意气轻千金。
伯牙弹琴,子期倾听,他们的友情重于千金。
子期:俞伯牙的朋友,善听琴音。

秋风江上君重到,为君沽酒开怀抱。
秋风吹过江面,你再次到来,我为你买酒,打开胸怀。
怀抱:心情或想法。

杏花春早日边开,松树岁寒雪中老。
杏花春天在日边绽放,松树寒冬在雪中苍老。

翻译系统注释并翻译了《题郭元振所藏鱼卷》这首诗词
2025-05-05 07:51:54

往者观鱼曾泛洞庭舟,鲸飞蛟舞令人愁。
过去曾在洞庭湖上泛舟观鱼,巨鲸飞舞蛟龙腾跃让人忧愁。
泛:泛舟。鲸飞蛟舞:比喻湖中壮观景象。

不似君家玩新画,满眼泼泼仍悠悠。
不像你家欣赏新作画图,满眼都是生动活泼的景象。
玩新画:欣赏新创作的画作。泼泼:生动活泼。

风急欲牵流荇碧,窗虚可数金鳞密。
疾风吹动水草,仿佛要牵引碧绿的水流,窗户清晰可见金色鱼鳞密集。
流荇:随水流动的荇菜。金鳞:金色的鱼鳞。

柳花吹动浪微生,云气流空墨犹湿。
柳絮飘落水面,激起微微涟漪,云气弥漫空中,墨迹未干。

不须把钓凌烟波,对此其如秋夜何。
无需出海垂钓,面对此景,如同秋夜般宁静深沉。
秋夜:形容宁静深沉的夜晚。

万顷波涛翻白屋,长篙棹月来相过。
万顷波涛翻涌,连小屋也似被淹没,长篙划月,与你共度良宵。
白屋:形容小屋在波涛中的景象。

君不见圣代恩波及鱼鸟,久矣龟龙在宫沼。
你没看到圣明时代,恩泽惠及鱼鸟,连龟龙都得以安居宫池。
圣代:指政治清明的时代。恩波:恩惠像波浪一样扩散。龟龙:古代神话中的吉祥动物,象征尊贵。

池边试问吮毫人,壁间变化春雷晓。
池边询问挥毫之人,壁画上的变化如同春雷破晓。
吮毫人:指画家。壁间变化:壁画上的动态变化。春雷晓:形容画面生动如春雷初鸣。