翻译系统注释并翻译了《王总卿生日(其一)》这首诗词
2025-05-01 19:39:14

上到青天更上头,蜀人犹记旧星轺。
登高直至青天之巅,蜀地的人们仍记得那古老的星辰使者。
上:登高。青天:天空。蜀人:四川人。旧星轺:古老的星辰使者。

安弦在昔犹危柱,挂壁于今倚大弨。
昔日抚琴弦虽紧如危柱,如今挂在墙上依靠着大弓。
安弦:调好琴弦。危柱:紧绷的琴弦。大弨:大弓。

棠树留春便野茇,桂花和月引仙瓢。
棠树留住春天的气息,野外的茇草增添生机,桂花与月光共舞,引来仙人的酒杯。
棠树:棠梨树。野茇:野外的茇草。桂花:桂花树。仙瓢:仙人的酒杯。

风云不隔连天栈,门户三槐拂绛霄。
即使风云变幻,连接天际的栈道依旧畅通无阻,门前三棵槐树直指红霞苍穹。
风云:天气变化。连天栈:连接天际的栈道。三槐:三棵槐树。绛霄:红色的天空。

翻译系统注释并翻译了《王宝谟挽诗(其二)》这首诗词
2025-05-01 19:36:33

泸江鲛夜泣,柳庙鹤秋飞。
泸江夜晚鲛人哭泣,柳庙秋日白鹤飞翔。
泸江:指泸水,古代地名,这里可能象征着逝去的时光或哀愁之地。鲛:传说中能泣出珠泪的海中生物,象征悲伤。柳庙:柳树下的庙宇,可能代表祭奠或怀念的场所。

零露伤兰颖,凄风撼王徽。
露水打湿了兰花叶片,凄冷的风摇动王者的牌位。
凄风:寒冷刺骨的风,象征悲凉的气氛。王徽:可能指代君王或重要人物的牌位。

焄蒿恍兮惚,精爽是邪非。
焚烧艾蒿的烟雾迷离,精神是否还在?
焄蒿:艾蒿,用于祭祀或驱邪的植物。恍兮惚:形容迷离恍惚的状态。精爽:精神、魂魄。

岂必存亡问,吾知全以归。
何必追问生死之事,我已明了,最终会安然回归。
岂必:何必,何必一定要。存亡:生存与死亡。全以归:完整无缺地回归,可能指灵魂的归宿。

翻译系统注释并翻译了《王宜人挽诗》这首诗词
2025-05-01 19:33:47

门谱谁誇郡姓强,是家元自孝廉郎。
谁夸郡姓家族显赫,他本是孝廉出身的才子。
谁誇:称赞。郡姓:家族姓氏。孝廉郎:古代科举考试中的孝廉出身之人。

长来但识诗书贵,老去不知簪珥香。
长久以来只知读书贵重,年老后不觉官帽与首饰的奢华。
识:知道。簪珥:古代官员的冠饰和耳饰,象征地位。

吏部生涯瓶里粟,夫人宗事橐中装。
做官生涯仅靠微薄俸禄,夫人依赖的是包裹中的财物。
吏部:古代官署,负责官员选拔和考核。瓶里粟:形容官俸微薄。夫人:妻子。宗事:家族事务。橐中装:包裹中的财物。

他年点检挈庵稿,宁愧欧公志薛杨。
将来整理文稿时,即使比不上欧公、薛、杨的成就,也无愧于心。
点检:整理。挈庵稿:携带自己的文稿。欧公:指欧阳修,北宋文学家。薛杨:可能指薛涛、杨洪基等文学或书画大家。

翻译系统注释并翻译了《王处士挽诗》这首诗词
2025-05-01 19:31:12

槿篱山下屋,桐帽水边村。
槿篱围绕的山脚屋舍,桐叶编成的帽子村庄。
槿篱:用槿木编成的篱笆,象征简朴。桐帽:用桐树叶编织的帽子,代指村民朴素生活。

遗子方寸地,传家廿四言。
留给子孙的只有一片土地,家训只有二十四个字相传。
遗子:留给后代。方寸地:比喻有限的土地,象征家族财产。廿四言:简短的家训或格言。

芳荪生夕秀,衰柳带秋昏。
傍晚时分芳香的荪草盛开,秋意渐浓的老柳树映照黄昏。
芳荪:一种香草,象征高尚品德。夕秀:傍晚的美景,也寓指人生晚景。衰柳:老弱的柳树,象征岁月流逝。秋昏:秋天的黄昏,寓意时光的消逝。

千古堂堂恨,青云落泪痕。
千百年来深深的遗憾,如同青天洒下哀伤的眼泪。
堂堂恨:深沉的遗憾或不平。青云:高空的云,常用来比喻高位或理想。泪痕:泪水的痕迹,象征悲伤和无奈。

2025-05-01 19:29:45

谁信夔夔解感神,嘤嘤赤子母心熏。
谁能相信那夔夔之鸣能感动神灵,婴儿般的心声充满母亲般的慈爱。
夔夔:古代传说中的一种动物,以其叫声宏大而著称,这里比喻深沉有力的声音。嘤嘤:形容声音微弱、稚嫩,如婴儿啼哭。

为将一滴翻瓢水,散作千家举锸云。
为了将一滴瓢中的水洒遍,它化作千万家的锄头雨云。

大化无端长寂寂,众形有欲自芸芸。
大自然无始无终,寂静无声,万物形态各异,各有欲望生长繁衍。
大化:指自然界的运行变化。

更须尽挽天河水,亟与三边洗恶氛。
还需竭力汲取天河之水,迅速驱散边疆的邪恶气息。
三边:古代泛指边疆地区。

翻译系统注释并翻译了《从事郎致仕史挽诗》这首诗词
2025-05-01 19:29:41

人为浮名若挂钩,夫君知命独休休。
人们为虚名奔波如被绳索牵绊,丈夫深知命运就此罢了。
人为:人们。浮名:虚名。若:如。挂钩:被绳索牵绊。夫君:丈夫。知命:深知命运。独休休:就此罢了。

东都门外蚤辞禄,西岘山前不入州。
他早早地在东都城门外放弃官职,不愿再踏入西岘山前的州府。
东都门外:东都城门外。蚤辞禄:早早放弃官职。西岘山前:西岘山前的州府。

告第书归泉壤底,满籯金在架签头。
写好辞职信回归故土,满箱金银只放在书架上做装饰。
告第:写好辞职信。书归:回归故土。泉壤底:故土。满籯金:满箱金银。在架签头:只做装饰,放在书架上。

当年勇退称三老,此老胡宁不慭留。
当年他毅然退隐,被称为三位德高望重的长者,这位老人怎能不留恋呢?
当年:当年。勇退:毅然退隐。三老:三位长者。胡宁:怎能。慭留:留恋。

翻译系统注释并翻译了《丹棱杨子金挽诗》这首诗词
2025-05-01 19:26:30

气象古君子,渊源朝大夫。
他是古代君子,源自朝廷高官。
气象:形容人的气质或风度。君子:品德高尚的人。渊源:根源或出身。朝大夫:朝廷官员。

里门车下泽,客舍马青刍。
他的车停在里门,马在客舍吃着青草。
里门:城镇或村庄的内门。车下泽:停车于水边或湿润之地。客舍:旅店或临时住所。马青刍:喂马的青草。

霜柏寒逾劲,庭荆老不枯。
严冬中的柏树更显苍劲,庭院里的荆棘虽老却未枯萎。
霜柏:经霜的柏树。寒逾劲:更加坚韧。庭荆:庭院中的荆棘。老不枯:虽老而不枯萎。

只愁儿返哺,不及见飞乌。
他只忧虑孩子需要反哺,未能等到见到飞翔的乌鸦。
儿返哺:孩子需要反哺,比喻年长者照顾年幼者。飞乌:飞翔的乌鸦,常象征岁月流逝。

翻译系统注释并翻译了《马少卿挽诗》这首诗词
2025-05-01 19:25:57

重葩殗叶露华浓,不忝家声得似公。
繁花盛开的叶子上露珠晶莹,他的名声不愧家族荣耀,如同公侯。
重葩殗叶:繁花盛开的叶子。露华浓:露珠晶莹。不忝家声:不愧家族荣耀。得似公:如同公侯。

言行端和今世楷,貌心醇质古人风。
他的言行举止端正,是当今社会的楷模,外貌内心都保持着古人的淳朴风范。
言行端和:言行举止端正。今世楷:当今社会的楷模。貌心醇质:外貌内心淳朴。古人风:古人的风范。

直将趋走二三节,换取宽閒五百弓。
他以正直的态度和努力,换来了宽广的自由,如同拥有五百张弓的自由。
直将趋走:以正直的态度努力。二三节:努力的程度。换取宽閒:换来宽广的自由。五百弓:比喻极大的自由。

如此名卿缘手尽,同时更送竹溪翁。
这样的名臣,因你的帮助而得以实现,同时你又送走了竹溪的老者。
名卿:名臣。缘手尽:因你的帮助得以实现。竹溪翁:竹溪的老者。

2025-05-01 19:25:05

玉龙老子访仙鹤,冲佑散人归瑞乌。
玉龙老子去拜访仙鹤,冲佑散人归来与吉祥乌鸦为伴。
玉龙老子:可能指道教中的仙人或有道之人。冲佑散人:道教中的修行者,冲佑可能是道观名。

俗事祇今长刺促,可人自昔费招呼。
如今世俗事务繁多紧迫,令人愉悦的事情自古以来就需要花费心思去打点。
俗事:日常琐事。刺促:繁忙、急促。可人:令人愉快的事物。费招呼:需要花费心思。

忧时恨不百子骏,背我宁堪二大夫。
忧虑时事,遗憾没有百子骏那样的人才,背对着我,怎能承受两位大夫的责备。
百子骏:比喻杰出的人才。二大夫:可能指地位较高的人物,这里带有讽刺意味。

舣纁黄昏不成别,画成江上送行图。
傍晚时分,我们未能告别,只好在画中描绘江上送别的场景。
舣纁:古代船只停靠岸边。黄昏:傍晚。画成:在画中表现。江上送行图:描绘江边送别的画面。

2025-05-01 19:25:02

朏魄双交气候新,古今为乐属兹辰。
月圆之夜与佳节相逢,自古以来这样的时光都被视为欢乐之时。
朏魄:明亮的月光。气候新:节日气氛。古今:自古至今。兹辰:此时此刻。

兰堂坐上皆豪逸,韦曲水边多丽人。
在华丽的厅堂中,聚集着许多才情出众的人,韦曲水边更是美女如云。
兰堂:华丽的厅堂。豪逸:才情出众。韦曲:地名,繁华之地。丽人:美女。

顾我未能真免俗,邀宾聊复共行春。
然而我并未能完全摆脱世俗,于是邀请宾客一同庆祝春天的到来。
未能:不能。真免俗:完全摆脱世俗。聊复:姑且。行春:庆祝春天。

却因游豫思民事,检校城东白虎津。
游玩欢愉之际,我不禁思考起民情国事,于是前往城东的白虎津查看事务。
游豫:游乐放松。民事:民情国事。检校:检查管理。白虎津:地名,可能指官署或重要地点。