翻译系统注释并翻译了《袁参政挽诗(其一)》这首诗词
2025-05-01 23:47:37

奕奕万夫望,才名四十霜。
万众瞩目的人物,四十载才情名声显赫。
奕奕:显赫的样子。万夫:众人。霜:指岁月。

重来陪讲幄,三入位文昌。
再次归来,参与重要讲座,三次进入文昌星官之列。
讲幄:学术讲堂或顾问职位。文昌:古代星宿名,象征文运和学问。

地辟南厅峻,砖重首折行。
南厅地势险峻,厚重的砖石使道路曲折。
地辟:地势开阔。砖重:砖石沉重。首折行:道路曲折。

脩途日未旰,弭节复相羊。
尽管路程漫长,但天色尚早,缓步游历继续前行。
脩途:长途旅程。旰:天晚。弭节:缓行。相羊:徘徊,游历。

翻译系统注释并翻译了《袁侍郎挽诗(其一)》这首诗词
2025-05-01 23:45:04

学术趋平实,年来似寂寥。
学术追求趋于朴实,近年来似乎有些冷清。
学术:指学问或学术研究。趋:趋向,追求。平实:朴实无华,不浮夸。寂寥:寂静冷清。

岂无先后觉,未在始终条。
难道没有先知先觉,只是始终没有明确的方向。
先后觉:对事物发展的预见和感知。始终条:始终如一的方向或线索。

此老能深造,诸公独后彫。
这位老者能够深入研究,而其他人则显得后劲不足。
此老:指那位老人。深造:深入研究,不断提高。诸公:众人,大家。后彫:后劲不足,发展缓慢。

平生寄心事,髣髴见鱼朝。
他一生的心愿寄托于此,仿佛看到了早晨的鱼儿跃出水面。
髣髴:仿佛,好像。鱼朝:早晨的鱼儿,象征希望或生机。

翻译系统注释并翻译了《致政宋君挽诗》这首诗词
2025-05-01 23:44:08

窗寒研冷一生酸,坎止流行百念宽。
窗户寒冷研磨的墨水透着一生的辛酸,坎坷的人生经历使各种念头变得宽广。
窗寒:形容窗户寒冷。研冷:研磨的墨水冰冷。一生酸:一生的辛酸。坎止:坎坷的人生。流行:经历。百念宽:各种念头变得宽广。

剑骑已荒江北草,简编归伴室中兰。
剑士的豪情已在北江边的草木中荒芜,书籍陪伴我回到静谧的室内,只有兰花为伴。
剑骑:剑士。江北草:北江边的草木。简编:书籍。室中兰:室内兰花。

孰痴孰觉从渠看,真是真非只我观。
谁是痴傻谁是清醒,任由他人评说,真正的真假只在我心中衡量。
孰痴孰觉:谁是痴傻谁是清醒。从渠看:任由他人评说。真是真非:真正的真假。只我观:只在我心中衡量。

掩泪方相人已矣,广平遗录仅留残。
掩面而泣,人事已非,只有广平的遗书留存些许片段。
掩泪:掩面哭泣。人已矣:人事已非。广平遗录:广平的遗书。仅留残:仅剩些许。

翻译系统注释并翻译了《海潮院领客观梅》这首诗词
2025-05-01 23:44:08

竹外蒲牢挂晚晴,霜威洗出月精神。
竹林外的蒲牢挂着傍晚的晴空,霜气洗净了月光的清冷。
竹外:竹林之外。蒲牢:古代传说中的水怪,这里比喻钟声。晚晴:傍晚的晴朗天空。霜威:霜的威力,指霜冻带来的清冷。月精神:月光显得更加明亮。

山无此客林泉活,诗到兹游景气新。
没有游人来访的山林显得更加生机盎然,这次的游历让景色焕然一新。
此客:此处的游客。林泉活:形容山林因无人打扰而充满活力。景气新:景色清新,气象更新。

元是当年郪县北,不知几度梓州春。
原来这里是当年郪县的北面,不知经历了多少梓州的春天。
郪县:古代地名,在四川。几度:多次,屡次。梓州:古代州名,包括今天的四川绵阳一带。

梅边认得真消息,往古来今一屈伸。
在梅花旁边我得到了真实的消息,历史的长河中一切都在变迁之中。
梅边:梅花旁边。真消息:真实的讯息或启示。一屈伸:比喻历史的起伏变化。

翻译系统注释并翻译了《恭挽宁宗皇帝(其一)》这首诗词
2025-05-01 23:43:25

内禅踰三甲,中兴会百年。
禅让超过三代,中兴盛世将百年。
内禅:禅让帝位给亲属或他人。踰:超过。三甲:三代。中兴:国家由衰落走向复兴。会:汇聚,集合。百年:一百年。

归疆才汶上,勒石未燕然。
回归疆土只在汶水边,刻石记功未到燕然山。
归疆:回归疆域。汶上:汶水之上,指汶河流域。勒石:刻碑立石纪念。燕然:燕然山,古代边塞名山,此处代指胜利。

忽怅龙髯堕,旋瞻燕翼传。
忽然感叹龙髯帝位失,旋即期待燕王之子承继皇权。
龙髯:古代帝王的胡须,象征皇权。堕:坠落,这里指失去。旋瞻:立即仰望。燕翼:燕王之子,比喻有继承者。

遗民满关洛,南望涕萦涟。
遗留在关洛地区的百姓,向南眺望,涕泪涟涟。
遗民:流亡或遗留的人民。关洛:关中和洛阳地区。南望:向南远望。涕萦涟:涕泪纵横。

翻译系统注释并翻译了《恭挽宁宗皇帝(其二)》这首诗词
2025-05-01 23:41:15

玉册宗昭考,宁王德比纯。
玉册尊崇祖先,宁王品德纯粹如一。
玉册:珍贵的册子,用来祭祀祖先。宗昭考:对祖先的尊称。宁王:某个有德的王子。德比纯:品德高尚,纯洁无暇。

宫庭天事业,庙室祖精神。
宫廷如同天命所托的伟大事业,庙堂中凝聚着祖辈的精神。
宫庭:皇宫庭院。天事业:象征皇权和国家的大业。庙室:宗庙,供奉祖先的地方。祖精神:祖辈的精神和遗志。

遣奠俄廞马,书言痛获麟。
派遣祭奠之礼,骏马载物,书信中满含失去麒麟的悲痛。
遣奠:派遣祭奠。俄廞马:骏马装载祭品。书言:书信中的言语。痛获麟:悲痛地失去麒麟,麒麟象征吉祥。

人穷天亦戚,雨雪故连春。
人在困厄时,上天也感同身受,连绵春雨雪仿佛在哀悼。
人穷:人遭遇困境。天亦戚:连天也为之悲伤。雨雪:春雨连绵。故连春:故意延续到春天。

翻译系统注释并翻译了《家承事挽诗》这首诗词
2025-05-01 23:40:41

昆火玉孚尹,乔松冬夏青。
昆火玉孚尹,乔松冬夏青。
昆火:古代对太阳的尊称。玉孚尹:比喻珍贵的宝石或稀世之宝。乔松:高大的松树。青:常绿。

尘沙吹海立,风月半窗醒。
尘沙吹海立,风月半窗醒。
尘沙:飞扬的尘土和沙粒。吹海立:像海浪一样涌起。风月:清风明月,泛指美好的自然景色。半窗醒:透过半扇窗户洒进来的月光。

适意问芒屩,无心待屏星。
适意问芒屩,无心待屏星。
适意:心情舒畅。芒屩:草鞋,简易的鞋子。屏星:北斗七星中的斗柄,古人认为它指示季节变化。

风流那复见,食报在宁馨。
风流那复见,食报在宁馨。
风流:指才情出众、风雅之事。那复见:再也见不到。食报:指得到的回报或恩惠。宁馨:安宁温馨,这里指家宅。

翻译系统注释并翻译了《唐昌文挽诗》这首诗词
2025-05-01 23:40:15

重葩殗叶露华浓,不忝家声得似公。
繁花盛开的叶子上露珠晶莹,家族声誉得以延续如同您一般显赫。
重葩殗叶:繁花盛开的叶子。露华浓:露珠晶莹。不忝家声:不辱没家族名声。得似公:像您一样显赫。

休息生灵牙颊里,转移事变笑谭中。
在闲暇时为众生带来欢乐,以谈笑间处理世事变迁。
休息生灵:为众生带来欢乐。牙颊里:在谈笑之间。事变笑谭:世事变迁的谈笑中。

却将仕宦四千石,换取宽閒五百弓。
放弃高官厚禄四千石,换取悠闲生活如五百弓的宁静。
仕宦四千石:高官厚禄四千石。换取:换取。宽閒五百弓:悠闲生活如五百弓的宁静。

岁路今归仙寿里,春来原上纸钱风。
如今岁月归于仙境,春天到来原野上飘起写有纸钱的风。
岁路:岁月。仙寿:仙境般的长寿。纸钱风:写有纸钱随风飘动。

翻译系统注释并翻译了《送唐述之赴廷对》这首诗词
2025-05-01 23:38:47

快着青冥软玉鞭,稳骑騄耳踏云烟。
驾驭着青冥中的轻软玉鞭,稳稳地骑在騄耳马背上,踏过云烟漫漫。
青冥:指天空或仙境,形容高远清幽。騄耳:古代骏马名,象征着速度和尊贵。

便持全蜀无双誉,去听宾胪第一传。
凭借全蜀无人能及的赞誉,去倾听朝堂上宾僚的第一声传唤。
宾胪:古代官职名称,负责宣读诏令。

众所望君皆尔耳,人之好我岂云然。
众人期待的您就是这般,人们喜欢我难道不是如此吗?

古来名下无虚士,试玩盈科放海篇。
自古以来,名声之下没有空洞之人,试着去欣赏那篇充满智慧的《盈科放海》篇章。
盈科:水流满溢,比喻积累、渐进。放海篇:可能指的是《放海》这篇诗文,具体需查原文出处。

翻译系统注释并翻译了《送赵茶马东归》这首诗词
2025-05-01 23:37:22

又因送客朝京阙,意行偶过山之阳。
因为送别客人前往京城,心情随意间走过山的南坡。
京阙:京城的宫阙,代指朝廷。山之阳:山的南面。

槛开岷岭半天雪,帘捲峨眉千丈冈。
栅栏外岷山的雪几乎覆盖了半边天,窗帘卷起时可见峨眉山连绵起伏的千丈峰峦。
岷岭:位于四川的山脉。千丈冈:形容峨眉山高峻的山峰。

断霞明空暮江白,密阴藏雨秋原香。
傍晚的残霞照亮天空,江水泛白,密密的树荫隐藏着秋雨后的田野香气。

客归便可报明主,满川看看粳云黄。
客人回去后就可以向君主报告,一路上稻田里的稻谷熟得像黄色的云彩般美丽。
粳云黄:比喻熟透的稻谷,犹如黄色的云朵。