翻译系统注释并翻译了《魏抚干挽诗》这首诗词
2025-05-02 01:16:23

同姓又同升,知君莫我深。
同姓之人一同晋升,深知你的我却无人能及。
同姓:指有相同姓氏的人。升:晋升,提升。知君:了解你,深知你。莫我深:没有人像我这样了解你。

磨人三寸铁,行己四知金。
你用锋利的三寸铁磨砺自己,遵循四知原则行事如金。
磨人:磨炼,砥砺。三寸铁:比喻锐利的工具或坚定的决心。行己:行为操守,自我修养。四知金:指君子的四个基本原则,如诚实、公正等。

雪柏擎苍干,霜钟振晓音。
如同雪柏挺立的苍劲枝干,寒霜中的钟声振荡清晨的宁静。
雪柏:一种常绿乔木,象征坚韧不屈。擎:支撑,举。苍干:苍老挺拔的树干。霜钟:寒冬中的钟声。振晓音:震动清晨的寂静,发出响亮的声音。

若人今在否,抚事一沾襟。
如今你是否安在?面对世事,我不禁感慨泪湿衣襟。
若人:此人,指前文提到的同姓者。抚事:面对世事,感慨。沾襟:泪水打湿衣襟,表示悲慨。

翻译系统注释并翻译了《孺人谯氏挽诗》这首诗词
2025-05-02 01:15:28

门闾冰似清,谯女复苏甥。
门闾冰似清,谯女复苏甥。
门闾:家门。冰似清:像冰一样清澈。谯女:谯县的女子。复苏甥:苏醒过来的外甥。

幸有室家乐,宁无兄弟情。
幸有室家乐,宁无兄弟情。
幸:庆幸。室家乐:家庭和睦快乐。宁:岂非。兄弟情:兄弟间的亲情。

灭鄫虽未忍,归卫不容行。
灭鄫虽未忍,归卫不容行。
灭鄫:指鄫国被灭之事(鄫国祭祀时杀牛,鄫子被鄫国叛徒所杀)。虽未忍:虽然不忍心。归卫:返回卫国。不容行:不能容忍这样的行为。

独殿诸昆后,鸾封贲九京。
独殿诸昆后,鸾封贲九京。
独殿:独自一人。诸昆后:众多兄弟之后。鸾封:比喻高贵的封赏。贲九京:在京城受到荣耀。

翻译系统注释并翻译了《赠相士郭灏》这首诗词
2025-05-02 01:12:30

载小奚奴长自随,两牛腰大赠行诗。
带着小书童总是跟随,赠送两头大牛以壮行色。
小奚奴:年轻的书童。腰大:非常大。赠行诗:赠送作为出行的礼物。

逢人有问辄如见,及我相遭不肯奇。
遇到他人询问仿佛相见,对我则不觉惊奇。
辄:就。如见:如同面对面。奇:感到奇怪。

每会面时长好好,合开口处或期期。
每次见面都亲切友好,交谈时或许有些迟疑。
会面:见面。好好:和蔼可亲。期期:犹豫不决的样子。

道人莫是朱仙术,当与余言未及之。
道长莫非有朱仙的法术,是否还有未对我说的话。
道人:道士。朱仙术:传说中的仙术。未及之:还未说出口的事。

翻译系统注释并翻译了《燕孙节推致语口号》这首诗词
2025-05-02 01:10:44

身是书楼东眷孙,老仙况复种仙根。
我身为书楼东边的子孙,老神仙又在此种植仙家之根。
身:自己。书楼:书房。眷孙:子孙后代。老仙:老神仙。仙根:仙家传承。

高科恰是承先躅,盛事还应表里门。
科举考试名列前茅,正是继承了祖先的足迹,这是家族的荣耀。
高科:科举高分。承先躅:继承先人的足迹。盛事:荣耀之事。表里门:内外皆显赫。

堂上承颜情最乐,窗前草制梦犹存。
在家中尊奉长辈,心中充满喜悦,窗前起草的诗文梦想依然清晰。
堂上:家中。承颜:敬奉长辈。窗前:窗下。草制:起草。梦犹存:梦想犹在。

着鞭且向长安道,春色如今紫诏温。
我挥鞭前行,向着京城大道,春天的气息如同紫禁城的温暖诏书般令人振奋。
着鞭:挥鞭前行。长安道:京城道路。春色:春天景色。紫诏:皇帝的诏书。温:温暖。

翻译系统注释并翻译了《燕孙节推》这首诗词
2025-05-02 01:09:04

快着青冥软玉鞭,直骑騄耳踏云烟。
驾驭着青冥中的轻软玉鞭,直驱騄耳马腾云驾雾。
青冥:高空,指仙境或理想的世界。软玉鞭:比喻珍贵而柔软的鞭子,象征权力或才华。騄耳:古代骏马名,这里代指骏马。云烟:形容飘渺的景象,象征高远的理想。

等閒礼乐三千字,酬答艰难十九年。
轻易之间写下三千字的礼乐篇章,却耗费了十九年的艰辛努力。
等閒:轻易,不费力。礼乐:古代的礼仪和音乐,代表文化成就。十九年:强调时间之长,表示付出的努力之大。

鼎甲声华今有继,政涂事业岂无传。
如今的状元风采有人能继承,政治和事业难道没有流传的佳话?
鼎甲:科举考试的第一名,状元。声华:声誉和才华。政涂:政治道路,仕途。岂无传:难道没有流传后世。

愿君更拓勋名地,重玩盈科放海篇。
希望你能在功业上再创辉煌,重温那些充满智慧的著作。
勋名地:显赫的功绩和名声。盈科:水流满溢,比喻积累、沉淀。放海篇:比喻深奥或丰富的著作。

翻译系统注释并翻译了《题梓潼庙》这首诗词
2025-05-02 01:07:07

士生一世果何事,道丧千年不得传。
人生一世究为何事,千年道统未能流传。
士生一世:人生一世。果何事:究为何事。道丧千年:千年道统。不得传:未能流传。

富贵熏天随手尽,词华盖世为人妍。
权贵财富轻易散尽,华丽文采却受世人追捧。
富贵:权贵财富。熏天:轻易散尽。词华:华丽文采。为人妍:受世人追捧。

直将了了圣贤质,只办区区文字缘。
他本有圣贤的资质,却只为文字之缘而活。
直将:本有。了了:清晰明白。圣贤质:圣贤的资质。区区:微小。文字缘:为文字之缘。

神为斯人扶正学,试教梦者一醒然。
神明似乎在扶持此人学术,让他能唤醒梦中之人。
神为斯人:神明似乎。扶正学:扶持学术。试教:让。梦者:梦中之人。一醒然:醒来。

翻译系统注释并翻译了《题贾伯用大龙阡》这首诗词
2025-05-02 01:03:55

积薪寝火汉公卿,烂额焦头城郭臣。
权贵们在积累薪柴中隐藏着火种,汉朝的公卿们,他们的面容憔悴如火烧
积薪:堆积薪柴。寝火:隐藏火源。汉公卿:汉代的高级官员。烂额焦头:形容面容憔悴。城郭臣:城市中的官员。

新沔精神开白日,三泉血泪湿初春。
城市中的官员们深受煎熬,新沔之地的精神如同白昼般明亮,他们的血泪在早春湿润了大地
新沔:地名,可能指新发生的事件地点。精神:精神状态或影响力。白日:比喻光明。三泉血泪:形容极度悲伤的眼泪。

旧闻撇难须男子,谁识先机有妇人。
以往的故事告诉我们,男人面对困难时应坚韧不拔,但又有谁能想到,关键时刻是女性揭示了先见之明
旧闻:过去的传说或故事。撇难:摆脱困境。须男子:需要男人的坚韧。先机:预见未来的能力。妇人:女性。

添入开禧忠义传,拟将笄珥易冠巾。
她的事迹被加入到开禧年间忠义传记之中,她打算舍弃女子的发饰,换取男性的头巾
开禧:历史时期。忠义传:记载忠义事迹的书籍。笄珥:女子的发饰。易冠巾:换上男性的帽子。

翻译系统注释并翻译了《题袁追远亭(其一)》这首诗词
2025-05-02 01:02:45

朱枣离离实已稀,白云閒傍陇头飞。
朱红色的枣子稀疏落下,白云悠闲地飘过山头。
朱枣:朱红色的枣子。离离:稀疏的样子。实已稀:果实已经很少。白云:白色的云彩。陇头:山头。

囝思郎罢那得见,父曰子行胡不归。
孩子想念父亲结束,何时才能再次相见?父亲问儿子,为何还不回家?
囝思:孩子思念。郎罢:父亲结束劳作。那得见:怎能相见。父曰:父亲问。子行:儿子出行。胡不归:为何不回家。

树静风号终莫待,桂芳椿老苦相违。
树林静寂,风声呼啸,等待无果;桂花芬芳,椿树老去,一切都违背了心意。
树静:树林安静。风号:风声呼啸。终莫待:终究等待不到。桂芳:桂花的香气。椿老:椿树老去。苦相违:痛苦地违背。

舍南舍北寻遗响,衰草寒烟夕照晞。
在屋前屋后寻找残留的声音,傍晚时分,衰败的草丛和寒烟中夕阳渐落。
舍南舍北:屋前屋后。寻遗响:寻找残留的声音。衰草:衰败的草丛。寒烟:寒冷的烟雾。夕照晞:夕阳渐渐落山。

2025-05-02 00:59:39

中存外习即藏脩,夙寤晨兴此息游。
内心深处藏着世俗的习气,清晨醒来也在这种修养中寻找乐趣。
中存外习:内心的世俗习气。即藏脩:隐藏并修养。夙寤晨兴:清晨醒来。此息游:在这种修养中寻找乐趣。

要把孟轲三勿看,更将夫子四于求。
要摒弃孟子所说的'三勿',更要深入研究孔子的'四于'之道。
孟轲三勿:孟子的‘毋意、毋必、毋固’(不要主观臆测,不要绝对肯定,不要固执己见)。夫子四于:孔子的‘于人为忠,于己为信,于事为敬,于心为静’(对人忠诚,对自己守信,做事认真,内心平静)。

颜渊陋巷乐何事,曾晰风雩咏不休。
颜回即使住在简陋的小巷,也能从中找到快乐,他不停地吟咏着风和雨。
颜渊陋巷:颜回居住的简陋小巷。乐何事:从中找到快乐的事情。曾晰风雩咏不休:曾皙在风雨中不停吟咏。

此意斯须不容离,敢申郑义儆悠悠。
这种领悟片刻也不能离开,我敢于阐明郑玄的观点,以此警示世人。
斯须不容离:片刻不能离开的领悟。郑义:郑玄的学说。儆悠悠:警示世人。

翻译系统注释并翻译了《题李彭州南亭》这首诗词
2025-05-02 00:58:34

花木精神面面全,谁将好景作南园。
花木生机盎然,处处皆显精神,是谁把这美景布置成南园。
花木:指各种树木花草。精神:生机勃勃的样子。南园:指某个以南边风景为特色的园林。

栗留枝上春风思,鶗鴂声中晓屐痕。
栗树在春风中留恋枝头,清晨的鸟鸣声中,可见竹屐的痕迹。
栗留:栗树停留。春风思:对春风的留恋之情。晓屐痕:清晨竹屐留下的痕迹。

檐外梅矾兄及弟,槛前竹鹤子生孙。
屋檐外的梅花盛开如兄弟,栏杆前的竹林里,竹鹤繁衍了后代。
梅矾:梅花盛开的样子。兄及弟:形容梅花一簇簇开放如同兄弟。子生孙:竹子繁殖,新生竹笋。

我今犹是数旬客,遇意忺时即打门。
我现在还是一个短期的过客,遇到喜欢的景色就敲门欣赏。
数旬客:短期的访客。遇意忺时:遇到合心意的时候。打门:敲门进入。