翻译系统注释并翻译了《程文简公挽词(其二)》这首诗词
2025-03-31 09:29:31

太上崇耆旧,龙鳞手可攀。
最尊贵的人尊崇年长者,仿佛龙鳞般的手可以触及
太上:最尊贵的人。耆旧:年长而有威望的人。龙鳞:比喻尊贵或难以接近。攀:触及。

胡为遁荒野,竟复老商山。
为何要逃离繁华,竟然在商山终老
胡为:为何。遁:逃避。荒野:偏远的野外。商山:古代隐士出没之地。

汉阁颁纶渥,瀛壖拥旆还。
汉朝宫殿赐予恩惠,海滨之地军队簇拥归来
汉阁:汉朝宫殿。颁纶渥:赐予丰厚的恩惠。瀛壖:海滨地区。旆:旗帜。

灵光遂陈迹,西望涕空潸。
昔日的神灵光芒已成遗迹,向西望去,只有泪水空流
灵光:指代神圣或过去的光辉。陈迹:过去的遗迹。涕:眼泪。空潸:空自流泪。

翻译系统注释并翻译了《程文简公挽词(其三)》这首诗词
2025-03-31 09:29:31

设卦探羲画,随山究禹谟。
摆开八卦研究伏羲的创画,沿着山脉探索大禹的治水方法。
卦:古代占卜工具,这里指研究伏羲的创画。羲:伏羲,古代传说中的圣人,创造了八卦。山:地理环境,象征大禹治水时的实践基础。禹:大禹,古代著名治水英雄,有‘谟’(策略)指其治水智慧。

仰天真见象,画地可成图。
仰望天空领悟自然的法则,在地上描绘出宏伟的蓝图。
天真:自然法则,也指上天赋予的智慧。象:自然现象或规律,可以被画出来呈现。

健笔凌前辈,残膏浃万夫。
他的刚健之笔超越前人,遗留的精神滋养了无数后辈。
健笔:有力的笔触,形容其创作才华。前辈:指前代的书画大家。残膏:遗留的精神财富,比喻前辈的智慧。浃:渗透,使广泛受益。

登门嗟最晚,犹得觇宏摹。
虽然我入门最晚,还能有幸一睹这宏大构思的精妙之处。
登门:拜访,此处指自己成为门徒。嗟:感叹,表示遗憾。宏摹:宏大而精细的构思或作品。

翻译系统注释并翻译了《登蕺山》这首诗词
2025-03-31 09:26:21

晚步蕺山上,休辞脚力穷。
夜晚漫步蕺山之上,不要推辞尽管脚步疲倦。
蕺山:地名,可能指蕺山公园或类似的地方。脚力穷:形容体力疲惫。

八松不碍眼,万里欲乘风。
眼前八棵松树挡不住视线,心中渴望能乘风飞越万里。
八松:指八棵松树,可能是诗人散步时的景物。

逸兴浮沧海,高歌彻太空。
豪情逸致如海浪翻涌,高声歌唱直入云霄。
逸兴:超脱世俗的兴致或才情。

羲之不可见,犹得想胸中。
虽然无法见到羲之本人,但他的精神仍在我心中激荡。
羲之:王羲之,东晋著名书法家,此处可能象征着古代文人墨客的精神。

翻译系统注释并翻译了《湖亭观竞渡》这首诗词
2025-03-31 09:24:48

涵虚歌舞拥邦君,两两龙舟来往频。
满湖的美景伴随着歌舞,迎接国君的到来,龙舟竞渡频繁往来。
涵虚:形容湖面开阔,像包容一切的虚空。歌舞:音乐舞蹈,指庆祝活动。邦君:指国家的领导人或君主。龙舟:装饰成龙形的船只,用于端午节等传统竞赛。

闰月风光三月景,二分烟水八分人。
闰月的景色仿佛三月般繁花似锦,湖光山色中人影绰绰,热闹非凡。
闰月:农历中比平常多出的一个月。风光:景色,风光旖旎。八分人:形容人多,熙熙攘攘。

锦标赢得千人笑,画鼓敲残一半春。
赢得比赛的队伍引来众人欢笑,击鼓的声音回荡,宣告着春天的一半已逝去。
锦标:古代竞赛中奖品,常为锦缎制成。千人笑:形容观众众多,笑声连连。画鼓:彩绘的鼓,用于庆祝和表演。一半春:春季的一半时间。

薄暮游船分散去,尚馀箫鼓绕湖滨。
傍晚时分,游船渐渐散去,但箫鼓声仍环绕在湖边,余音未尽。
薄暮:傍晚,天色渐暗。游船:供游玩的船只。尚馀:剩下,残留。箫鼓:吹箫打鼓,指音乐演奏。湖滨:湖边。

翻译系统注释并翻译了《湖上次袁起岩安抚韵》这首诗词
2025-03-31 09:21:35

同年紫陌再寻春,力主斯盟赖尹京。
那年春天再次漫步在京城大道上,这次的约定全靠尹京的力量支持。
同年:指同一时间。紫陌:京城大道。斯盟:这次的约定。赖尹京:依靠尹京的支持。

山外斜阳湖外雪,夜来阴霭晓来晴。
山的那边夕阳西下,湖面上覆盖着皑皑白雪,夜晚阴云密布,清晨却转为晴朗。
山外:远处的山。斜阳:落日。湖外雪:湖面上的雪。阴霭:阴云。晓来晴:清晨放晴。

平波滟滟新添绿,冻木欣欣欲向荣。
湖面平静,新添了一抹绿色,冻木因春暖而生机勃勃。
平波:平静的湖面。滟滟:波光粼粼的样子。新添绿:新增的绿色。冻木:受冻的树木。欣欣:生机勃勃的样子。向荣:开始生长。

此日此身清洁甚,软红何苦太忙生。
今日此刻,身心洁净无比,为何还要沉溺于红尘俗事之中呢?
清洁甚:非常洁净。软红:暗指繁华的都市生活。何苦:何必。太忙生:过于忙碌。

翻译系统注释并翻译了《游惠山》这首诗词
2025-03-31 09:19:03

石径萦回入翠林,廿年故步喜重寻。
蜿蜒的小路深入苍翠的树林,二十年前走过的足迹如今又欣喜重遇。
石径:弯曲的小路。萦回:盘旋曲折。翠林:青翠的树林。廿年:二十年。故步:旧日足迹。喜:欢喜。重寻:重新寻找。

千山直上云扉启,万木阴中古殿深。
无数山峰直插云霄,仿佛打开了天门,古老的殿堂隐藏在万木阴暗之中。
千山:众多山峰。直上:直插。云扉:云层中的门户。万木:无数树木。阴中:阴暗处。古殿:古老的殿堂。深:深远。

泉水泓澄风拂拂,洞门幽杳昼沈沈。
清澈的泉水轻轻吹过,幽深的洞门显得沉静而深远。
泉水:清澈的泉水。泓澄:清澈透明。风拂拂:微风吹过。洞门:洞穴入口。幽杳:幽深寂静。昼沈沈:白天显得阴暗。

调琴瀹茗清无限,倦客忘归到夕阴。
弹琴煮茶,清幽的氛围无尽,疲倦的旅人在此忘了归途,直到夕阳西下。
调琴:弹琴。瀹茗:煮茶。清无限:清幽无比。倦客:疲惫的旅人。忘归:忘记回家。夕阴:傍晚。

翻译系统注释并翻译了《游隐清(其三)》这首诗词
2025-03-31 09:18:44

穷冬吏鞅解纷缠,重入兹山忆少年。
寒冬时节官事得以轻松,再次来到这座山想起青春年少。
穷冬:严冬。吏鞅:官事繁多。解纷缠:摆脱纷扰。兹山:这座山。忆少年:回忆年轻时光。

千里幸同丰岁乐,三生曾结郡人缘。
庆幸千里之地共享丰收之乐,过去曾与郡人结下深厚情缘。
千里:遥远的地方。丰岁:丰收之年。三生:前世今生。郡人缘:郡里的缘分。

几番山色望空外,今日水声来耳边。
多次眺望山色延伸至天边,今日水声却近在耳边响起。
山色:山景。望空外:向远处眺望。水声:流水声。来耳边:传入耳中。

坐上何须听丝竹,与君啸咏和风前。
席上无需再听音乐弦乐,让我们在这和风中吟啸交谈。
何须:何必。丝竹:音乐弦乐。啸咏:吟啸。和风前:在和风中。

翻译系统注释并翻译了《游隐清(其一)》这首诗词
2025-03-31 09:15:52

簿领丛中偷得閒,轻舆相与出乡关。
在繁忙的公事中找寻片刻闲暇,我们乘坐轻便马车离开乡间。
簿领:繁忙的公文。丛中:在其中。偷得:意外获得。閒:闲暇。轻舆:轻便马车。相与:一起。出:离开。乡关:家乡。

乱流先已登孤屿,采蕨还来上北山。
渡过纷乱的水流,登上孤独的小岛,采摘蕨菜又来到北山脚下。
乱流:纷乱的水流。孤屿:孤独的小岛。采蕨:采摘蕨菜。北山:北方的山。

藤绕龟身增赑屃,水涵虹影照孱颜。
藤蔓缠绕在龟形石上,增添了古老气息,水面映照着彩虹,照亮了我疲惫的脸庞。
藤绕龟身:藤蔓缠绕在龟形石上。赑屃:形容石头古老、坚固。水涵虹影:水面映照彩虹。孱颜:形容疲惫的脸庞。

老农拥道迎人笑,今日使君来破悭。
老农们站在路边笑着迎接,今天大人您来了,打破了我们的俭朴生活。
老农:年老的农夫。拥道:站在道路两侧。迎人笑:笑着迎接。破悭:打破俭朴的生活。

翻译系统注释并翻译了《游香山次王正言韵》这首诗词
2025-03-31 09:13:57

四山过雨翠光流,境胜心閒自点头。
雨后的四座山峦翠色流淌,美景让人心情愉快地频频点头。
四山:四周的山。过雨:经过雨水洗刷。翠光流:翠绿的光芒流动。境胜:景色优美。心閒:心情悠闲。点头:点头表示赞赏。

野鸟叫春多格磔,晚风吹鬓故飕飗。
野鸟在春天欢快地鸣叫,晚风轻轻吹过,使我的鬓发飘动。
野鸟:野生的鸟儿。叫春:春天的鸣叫。格磔:鸟叫声的形容词,这里指声音清脆。晚风:傍晚的风。鬓:鬓角的头发。飕飗:形容风声。

三年几作旧山梦,一笑喜成今日游。
过去三年常常做回故乡的梦,今天能出游让我笑逐颜开。
三年:过去的三年。旧山梦:对故乡的梦境。一笑:微笑。今日游:今天的游览。

独叹寒泉本无意,强随机械走溪沟。
我独自感叹,那清冷的泉水本无心机,却被迫跟随机械在溪沟中流淌。
寒泉:寒冷的泉水。无意:无心。强随:被迫跟随。机械:这里指机械装置。溪沟:小溪和沟壑。

翻译系统注释并翻译了《游洞霄宫》这首诗词
2025-03-31 09:12:14

宿雨顽云拨不开,紫霄佳处访楼台。
连日的雨后乌云密布,我前往紫霄宫探寻美景。
宿雨:连日的雨。顽云:浓密的乌云。紫霄佳处:紫霄宫的美景之处。访楼台:探寻楼阁。

青山九锁固奇甚,古洞一深如此哉。
青山重峦叠嶂,真是奇特无比,古老的洞穴深邃得令人惊叹。
九锁:重重叠叠。固:确实。奇甚:非常奇特。古洞一深:古老的洞穴深深。

拔地千林俱秀润,擎天一柱最崔嵬。
千座树林拔地而起,滋润秀美,那直插云霄的巨柱巍峨壮观。
拔地:从地面升起。千林:千座树林。秀润:秀美滋润。崔嵬:高大雄伟。

出山爽气尚相属,数里清溪送我回。
走出山林,清新的空气依然相伴,几里的清澈溪流护送我返回。
爽气:清新的空气。尚:仍然。相属:相伴。清溪:清澈的溪流。送我回:护送我返回。