2025-03-31 10:09:52

短檠铁研用功深,万卷蟠胸不辍吟。
刻苦钻研短檠铁研,海量知识胸中铭记不断吟诵。
短檠:简陋的灯台。铁研:磨砺笔墨的铁砚。辍吟:停止吟诵。

故国遁身来济岱,壮年发藻向儒林。
逃离故乡来到泰山脚下,正值壮年才华横溢投入儒学之林。
遁身:逃离。济岱:指泰山。儒林:儒士聚集的地方。

爱民利物平生事,忧国忘家一片心。
一生致力于百姓福祉和万物生长,忧虑国家忘记家小,满腔赤诚。
爱民利物:爱护人民,促进万物生长。忧国忘家:忧虑国家大事而忘记个人家庭。

史馆顷年陪润色,挽公无路涕盈襟。
在史馆中曾共同润色文字,如今失去您,我泪流满面无处寻觅安慰。
史馆:历史馆或文献机构。润色:修饰文字。挽公:哀悼尊者。涕盈襟:泪水湿透衣襟。

翻译系统注释并翻译了《鲍潮州挽词(其一)》这首诗词
2025-03-31 10:06:34

三试皆前列,一官何后时。
三次考试都名列前茅,为何升迁却迟迟未至。
三试:多次考试。前列:成绩优异。一官:升迁官职。后时:迟迟未到。

低佪广文舍,龃龉使君麾。
在广文馆徘徊,与上司相处不顺。
低佪:徘徊。广文舍:广文馆(古代学舍)。龃龉:不合,矛盾。

遇事有如烛,卫生宁及葵。
处理事情明察秋毫,对待健康却像对待向日葵。
遇事:处理事情。如烛:明察秋毫。卫生:对待健康。宁:宁可。及葵:像对待向日葵(比喻全心投入)。

旧游成隔世,流涕读新碑。
旧日的朋友仿佛隔世,看着新立的墓碑不禁泪流满面。
旧游:老朋友。隔世:仿佛隔了一个时代。流涕:流泪。新碑:新立的墓碑。

翻译系统注释并翻译了《鲍潮州挽词(其二)》这首诗词
2025-03-31 10:04:32

客授壬辰岁,巍科盛永嘉。
那年客居壬辰,永嘉科举繁盛。
客:客人。授:授予。壬辰岁:壬辰年。巍科:显赫的科举。永嘉:地名,今浙江温州。

芹宫屡挥麈,竹院几烹茶。
在芹宫频繁论政,竹林院中多次煮茶。
芹宫:古代指宰相或官员处理政务的地方。屡:多次。挥麈:挥动麈尾,古人清谈时的动作。竹院:竹林环绕的庭院。

假守深交谊,清谈及道家。
暂代官职时,我们深谈友情,还涉及道家思想。
假守:暂时代理。深交谊:深厚的友情。清谈:闲聊,深入讨论。道家:中国古代哲学流派。

犹怀郡斋晚,群雀噪檐蛇。
仍怀念郡斋夜晚,群鸟鸣叫,檐下如蛇般盘旋。
郡斋:郡守的官署或住所。晚:夜晚。群雀:一群麻雀。噪:嘈杂。檐蛇:形容鸟群聚集的样子,像蛇一样卷曲。

翻译系统注释并翻译了《锦镜》这首诗词
2025-03-31 10:01:28

两溪赴壑若奔虬,此地端能截众流。
两条溪流如同奔腾的虬龙落入山谷,这里确实能拦截众多水流。
奔虬:奔腾的虬龙。截众流:拦截众多水流。

三版放开千丈雪,一奁清彻四山秋。
巨大的石阶上堆积着千丈厚的积雪,清澈的水面映照出四周山峦的秋色。
三版:巨大的石阶。千丈雪:千丈厚的积雪。四山秋:四周山峦的秋色。

几年空自存公案,今日重新指路头。
多年来空自留存着未决之事,今天重新指明了前进的方向。
空自:空自。公案:未决之事。指路头:指明方向。

珍重老师成胜事,清名当与此山留。
尊师重道成为美好的事情,清白的名声应当与这座山同在。
老师:尊师。清名:清白的名声。此山留:与这座山同在。

翻译系统注释并翻译了《肆赦小雨》这首诗词
2025-03-31 09:59:34

端门宣赦乐欢然,膏泽还应降九天。
宫门宣布大赦的喜庆音乐响起,恩惠仿佛从九天之上降临。
端门:皇宫正门。膏泽:恩惠、恩赐。九天:天空最高处,象征天庭。

始觉耳边鸣摵摵,渐看笏上溜涓涓。
开始听到耳边响起敲击声,逐渐看到笏板上滴下的水珠润湿。
鸣摵摵:形容敲击声。笏上:古代官员手持的狭长板子,用于记事。溜涓涓:形容水滴滴落。

我班金阙鸡竿侧,君侍玉皇香案前。
我在金色宫殿的旗杆旁列队,你在玉皇大帝的香案前侍奉。
金阙:金色宫殿,指朝廷。鸡竿:古代的一种仪仗,象征皇帝出行。玉皇:道教中的天庭主宰。香案:供奉香火的桌子,常用于祭祀或朝拜。

雨立固知同陛楯,一言犹幸赖优旃。
在雨中站立,我们如同共同守卫宫殿的卫士,一句良言仍依赖于你的智慧和机敏。
陛楯:宫殿台阶的守卫者。优旃:汉代名臣,以机智著称。

翻译系统注释并翻译了《携家再游姚江》这首诗词
2025-03-31 09:58:38

又作泛舟行,浮家一叶轻。
又一次像泛舟出行,家就像一片轻盈的叶子漂浮水面。
泛舟:乘船出行。浮家:水上漂泊的家。

潮生江外晚,月比夜来明。
傍晚时分,江面潮水涌动,月光比夜晚更明亮。
潮生:潮汐上涨。月比夜来明:月光比夜晚更明亮。

云尽天容彻,风高水气清。
云层消散后,天空清澈无垠,风大水面波澜不惊,空气清新。
云尽:云层消散。天容彻:天空清澈。风高:风力较大。水气清:水面清新。

五湖乘兴去,何苦慕功名。
乘兴漫游五湖四海,何必执着于追求功名利禄呢?
五湖:泛指各地湖泊。何苦:何必。慕功名:追求功名。

翻译系统注释并翻译了《鲁少卿挽词(其一)》这首诗词
2025-03-31 09:56:19

棣萼仪鸳缀,翛然两鬓斑。
棣萼般的兄弟情深如鸳鸯相伴,潇洒的白发增添了岁月的痕迹。
棣萼:比喻兄弟情深。仪鸳:比喻兄弟和睦。翛然:潇洒的样子。两鬓斑:指白发。

时清嗟岁晚,游倦得身闲。
如今世道清明,感叹年华已晚,游玩疲倦后终于能享受清闲时光。
时清:世道清明。岁晚:晚年。游倦:游历疲倦。身闲:身心悠闲。

人在羲皇上,经传伯仲间。
我仿佛回到了伏羲氏的时代,沉浸在经典的研读中,如同伯仲间的学者。
羲皇上:远古时代伏羲氏时期。经传:经典著作。伯仲间:学术界的佼佼者。

桂枝芳未已,何止倍燕山。
桂花的香气还未消散,何止是比燕山还要高出一倍的美好呢。
桂枝芳:桂花的香气象征美好。未已:未尽。何止:岂止。倍燕山:超过燕山的美好。

翻译系统注释并翻译了《鲁少卿挽词(其二)》这首诗词
2025-03-31 09:54:28

前辈风流泯,灵光独岿然。
前辈的风采已消逝,唯有精神光辉依然独立。
风流:风采、才情。泯:消失。灵光:精神光辉。岿然:屹立不倒。

指囷推甲族,跪履记丁年。
他推举家族显赫,记录着自己从丁年到老的历程。
指囷:推举、推崇。甲族:显赫的家族。丁年:古代以出生年为丁,这里指代年龄。

有子伤埋璧,惟翁亦蜕蝉。
儿子痛惜埋藏的美玉,父亲也如同蝉蜕去外壳。
伤埋璧:痛惜埋藏的珍贵物品(比喻才华或著作)。蜕蝉:蝉蜕壳,比喻人的脱胎换骨。

功名虽已矣,千载尚遗编。
尽管功名已成过往,但千年之后仍有他的著作流传。
功名:成就和名声。遗编:遗留的著作。

翻译系统注释并翻译了《谢滕宰彦可惠诗》这首诗词
2025-03-31 09:51:14

与君相遇海东头,明月如何忽暗投。
在东海之滨与你相逢,明亮的月亮为何突然变得昏暗。
海东头:指东海之边,象征远方或初次相遇之地。忽暗投:形容月亮突然变得昏暗,可能象征心情变化或环境突变。

自愧重来千岁鹤,永怀静对五湖鸥。
我深感惭愧,如同千年老鹤重访,长久地怀念着湖边静观鸥鸟的日子。
千岁鹤:比喻久经世事或年高德劭的人。五湖鸥:泛指湖边的鸥鸟,象征悠闲自在的生活。

新编不觉成三复,妙思诚堪比四愁。
新编的文章不知不觉已读了三遍,精妙的构思真可比作四愁诗。
三复:反复阅读,表示对文章的喜爱和深入理解。四愁:古代诗词中的悲愁情绪,这里用来形容构思的独特和深刻。

还肯来游鄮山否,与君携手上东楼。
你还会再来鄮山游玩吗?让我们一同携手登上东楼。
鄮山:具体地点,可能是诗人与对方有特殊情感的地方。东楼:可能指代某座楼阁,也象征着相聚或期待的场所。

翻译系统注释并翻译了《谢僧道全惠诗并菖蒲》这首诗词
2025-03-31 09:50:53

楚楚芳荪诗样清,翠苗低护小峥嵘。
楚楚芳荪如同诗一般的清新,翠绿的幼苗低垂保护着微小的山峰。
芳荪:香草,比喻美好的人或事物。峥嵘:形容山势高峻或事物突出。

一泓功借幽根润,六月能令凉意生。
一股泉水借助幽深的树根滋养,即使在六月也能带来清凉的感觉。
幽根:深藏于地下的树根,象征深厚的基础或滋养。凉意生:带来清凉的感觉。

雁荡浑如梦边事,龙湫顿觉眼中明。
雁荡山就像梦境中的景象,龙湫瀑布让人眼前顿时明亮。
雁荡:中国著名的风景名胜区,以奇峰异石著称。龙湫:雁荡山的一处著名瀑布。

閒窗坐对思无限,何日随君绕涧行。
闲坐在窗前思绪万千,何时能跟随你漫步在溪流边。
绕涧行:沿着溪流行走。