为忆西京梅子真,人言羽化匪沉沦。
为了回忆西京的梅花,人们说它羽化成仙并未沉沦。
西京:古代都城,这里指长安。羽化:道教中指修炼得道,变为仙人。
海濒古岙已无迹,山外高峰宁有神。
海边的古岙已经没有踪影,山外的高峰又怎会有神灵呢。
古岙:古老的山谷。高峰:高山。
鲠论至今光汉传,清风犹足荡秋旻。
直言不讳的言论至今照亮了汉代的史书,清风仍然足以扫荡秋天的天空。
鲠论:正直、坦率的言论。汉传:指汉代的历史记载。秋旻:秋天的天空。
何须更说神仙事,终老市门良可人。
何必再谈论那些关于神仙的故事,老死在市井之中也足够美好。
神仙事:指关于神仙的传说。市门:市井,指世俗生活。良可人:善良而可亲的人。
谢事不得去,趋朝愈更难。
无法离职,每日朝见更加艰难。
谢事:辞职。不得:不能。趋朝:上朝。愈更:更加。
谁怜八旬老,日冒五更寒。
谁能怜悯我这八十岁的老人,每天清晨都要冒着严寒。
八旬:八十岁。日冒:每日都。五更寒:凌晨的寒冷。
指冻怯持笏,腰酸强踞鞍。
手指冻僵,不敢握持笏板,腰背酸痛,勉强骑马前往。
指冻:手指冻僵。怯:害怕。持笏:握持笏板。腰酸:腰背酸痛。强踞:勉强坐。鞍:马鞍。
细思谁缚汝,只合挂衣冠。
仔细想想,究竟是什么束缚了我,只应挂起官帽归隐。
细思:仔细思考。谁缚汝:是什么束缚你。只合:只应该。挂衣冠:挂起官帽。
紫陌寻春日,惟公最少年。
在春天的郊野中寻找生机,您是最年轻的才俊。
紫陌:指京城之外的道路,代指广阔的郊野。
鳣堂惭隗始,熊轼愧卢前。
面对鳣堂的荣誉,我深感惭愧,如同隗始;面对您的威望,我如卢前般自愧不如。
鳣堂:古代学宫中的讲堂,这里借指显赫的地位或成就。隗始:古代贤士隗嚣的典故,表示自愧不如。熊轼:熊轼,古代乘车时尊者所坐的座位,比喻高位。卢前:卢前,卢植的典故,形容地位崇高。
寄我书犹湿,思君迹遽仙。
您寄给我的信还带着湿润的痕迹,仿佛您的身影已成仙去。
书犹湿:书信上还有湿痕,暗示刚收到不久,情感犹新。仙:这里形容逝去或超凡,带有哀悼之意。
同登今有几,挥泪抚遗编。
我们一同攀登的时光还能有多少,抚摸着您的遗作,不禁泪流满面。
遗编:遗留的著作或书籍,指对方的作品。
文献南丰裔,源流曲阜公。
出自南方丰县的后裔,源自曲阜孔子的家族。
文献:文献。南丰裔:南方丰县的后裔。源流:源自。曲阜公:曲阜孔子。
岩岩双法从,凛凛旧家风。
他的威严如同两座山峰,严谨的家风代代相传。
岩岩:威严的样子。双法:比喻高尚的品质。凛凛:严肃、令人敬畏。旧家风:世代相传的严谨家风。
金玉方交映,人琴忽并空。
珍贵的品质与美德相互辉映,如同人品与琴艺一同消失无踪。
金玉:比喻珍贵的品质。人琴:人品与琴艺。并空:消失无踪。
平生心地直,流庆尚无穷。
他一生正直无私,美好的德行流传无尽。
平生:一生。心地直:正直无私。流庆:流传的福泽。尚无穷:无尽。
通地通天祇个中,千岐虽别大都同。
这道路通向天地之间,尽管有许多分支,但最终目标基本相同。
通地:指通向大地或宇宙。通天:指通向天空或精神层面。祇个中:仅仅在这个中。千岐:众多分支。大都同:基本相同。
两家偶尔流传盛,一贯临之内外融。
两家学说偶尔广泛流传,它们的核心理念在内外都能融合。
两家:指两种不同的学派或观念。流传:广泛传播。一贯:始终如一。内外融:内外都能统一。
欲境扫开心在我,浮云散尽月当空。
想要达到心境清澈,关键在于自我净化,去除杂念后,心灵如明月当空。
欲境:欲望的境界。扫开心:清除心灵上的障碍。在我:在于自我。浮云散尽:去除杂念。
感而通者从来话,不感须知自有通。
那些能感知并沟通的人们,一直以来都在交流,而对于不能感知的,也应明白他们有自己的通达之道。
感而通者:能感知并与人沟通的人。从来话:一直以来的交流。不感:不能感知。自有通:自然有其通达之处。
种德不在大,至诚天所亲。
积累德行不在于规模宏大,真诚的心意自然会得到上天亲近。
种德:积累德行。不在大:不在于规模宏大。至诚:真诚的心意。天所亲:上天亲近。
但能存一念,何用活千人。
只要心中常存善念,何必一定要救济千万人。
存一念:心中常存善念。活千人:救济千万人。
经笥儒风远,香山句法新。
书卷中的学问充满儒家风范,香山诗派的句法新颖独特。
经笥:书卷中的学问。儒风:儒家风范。香山句法:香山诗派的句法。
功名付儿辈,不必在吾身。
功名之事就交给后辈去追求,不必强求在我身上实现。
功名:功名之事。儿辈:后辈。不必:不必强求。吾身:我身上。
籍甚清湘守,脩名所在闻。
他以清廉著称于湘江边的官守,美好的名声远播四方。
籍甚:非常、极其。清湘守:湘江边的官职。脩名:美好的名声。
宦途资畏友,家训仰严君。
他的仕途受益于谨慎的朋友,家中规矩严谨皆源于严格的父亲。
宦途:仕途生涯。畏友:谨慎的朋友。严君:严格的父亲。
归路飞丹旐,长空惨白云。
踏上归乡之路,飘扬着丧旗,天空中愁云惨淡。
丹旐:丧旗,表示丧事。惨白云:愁云惨淡。
生刍不成奠,挥涕想江濆。
尽管无法用新鲜草束举行祭奠,心中满含泪水,怀念江边的时光。
生刍:新鲜的草束,用于祭祀。奠:祭奠。江濆:江边。
辅政无功日歉然,佳时攽赉屡传宣。
辅佐朝政却无所建树,每日内心充满愧疚,美好的时节常常传来赏赐的消息。
辅政:辅佐朝政。歉然:愧疚。佳时:美好的时节。攽赉:赏赐。
已蒙授粲仍分茗,既荷贻牟更击鲜。
已经承蒙授予官职并分得茶茗,又接受了珍贵的馈赠,还品尝了鲜美的食物。
授粲:授予官职。分茗:分得茶茗。贻牟:珍贵的馈赠。击鲜:品尝鲜美食物。
酒号流香盛宝榼,烛然新火散青烟。
美酒如流香般盛满珍贵的酒壶,新点燃的蜡烛散发出青烟缭绕。
流香:美酒的香气。宝榼:珍贵的酒壶。新火:新点燃的蜡烛。青烟:缭绕的烟雾。
孙儿不识君恩重,但觅东宫则剧钱。
孙子们不懂得您的深重恩情,只知寻找东宫里的好玩事物,如同找寻金钱一般。
君恩:您的恩情。东宫:古代指太子居所,此处可能暗指宫廷。剧钱:好玩的事物,或戏言指像钱一样容易得到。
危楼雄据郡城东,扫尽秋云快碧空。
高楼雄伟坐落在郡城东边,秋云被清扫,天空显得格外碧蓝。
危楼:高耸的楼房。雄据:威武地占据。郡城东:城市东部。秋云:秋天的云彩。快碧空:使蓝天更显开阔。
目力不容山隔断,诗情长与酒无穷。
目光不受山峦阻隔,诗兴随着美酒无尽流淌。
目力:视力。不容:不能阻止。山隔断:山峰阻挡。诗情:诗人的灵感。酒无穷:饮酒无尽。
先分楼下双溪水,高挹人间万里风。
先欣赏楼下的两条溪水,再汲取人间万里清风。
楼下:楼前。双溪水:两条溪流。高挹:高举吸取。万里风:广阔的风。
兴逸不知真近远,五弦声里送归鸿。
沉浸在浓厚的兴趣中,不觉距离远近,五弦琴音中送别归雁。
兴逸:兴致高涨。真近远:实际的距离远近。五弦声:五弦琴的乐声。归鸿:归雁。
晓风吹起雪漫漫,来兆丰年喜有端。
拂晓的微风吹过,雪花漫天飞舞,预示着丰收的好兆头。
晓风:清晨的微风。雪漫漫:雪花飘落的样子。兆:预兆。丰年:丰收之年。
玉树琼枝无限好,雪窗高阁不胜寒。
洁白如玉的树木和冰晶般的枝条无比美妙,然而高高的窗户和阁楼却承受不住这严寒。
玉树琼枝:形容洁白如玉的树木和枝条。雪窗:积雪覆盖的窗户。高阁:高高的阁楼。胜寒:承受不住寒冷。
直疑天上梅花落,莫作人间柳絮看。
我几乎误以为这是天上的梅花飘落,不要把它当作人间随风飘散的柳絮看待。
直疑:简直怀疑。梅花落:比喻雪花。柳絮:春天柳絮飘飞。
我欲乘风游汗漫,倚栏空自羡飞翰。
我渴望乘风在广阔的天地间遨游,倚靠栏杆时只能空自羡慕那些飞翔的笔墨。
汗漫:广阔无垠。飞翰:飞翔的笔墨,指书法。